The stones were placed here unlawfully during the war, and it's time they went back where they belong. |
А плиты эти были помещены сюда незаконно во время оккупации, И пришло время, чтобы они вернулись на свое место. |
You open it up like this, and then you wind this forward twice and then back once. |
Открываешь вот так и поворачиваешь сюда два раза, и один раз обратно. |
'I think once we're gone, you won't be coming back here for a while, 'and you might be alone, which you should never be. |
Думаю, после того, как нас не стало, ты не сразу сможешь сюда вернуться, и ты будешь один, а это нельзя допускать. |
Francesca said that the perp walked through the alcohol field test here and as she was coming back is when he grabbed her. |
Франческа сказала, что преступник подвел её сюда, что бы сделать тест на алкоголь, ... и когда она возвращалась, он схватил её. |
I just have to move this, right here - my back. Aah! |
Мне просто нужно передвинуть это сюда... моя спина. |
This time we're going to have to fine you, otherwise you'll keep coming back. |
Давайте я выпишу вам штраф, вы возвращаетесь сюда снова и снова. |
Does my husband know I'm back down here? |
Мой муж знает, что меня перевели сюда? |
As I was sailing the realms, a seagull landed on my ship's wheel with a note instructing me to retrieve Emma and bring her back here. |
Я путешествовал сквозь миры на корабле, чайка прилетела и села на штурвал с запиской, в которой говорилось найти Эмму и привезти ее назад сюда. |
This included an amount of almost $400,000 due from the United Nations Operation in Somalia, with some charges dating back to 1993. |
Сюда относится задолженность в размере почти 400000 долл. США, причитающаяся с Операции Организации Объединенных Наций в Сомали, причем долг по некоторым счетам относится еще к 1993 году. |
The station doesn't know that we're down here getting your gun back, and we got to keep it that way. |
В участке не знают, что мы вернулись сюда за твоим оружием, так что пусть остаются в неведении. |
We got back here, and Sean was just going off on me, and all I could see was this knife. |
Мы приехали сюда, и Шон вышел из себя, а все, что я видела, был нож. |
What in the hell did you bring him back here for? |
Какого черта, ты снова привела его сюда? |
I asked you back here to make sure that you can pull off your testimony, make sure that this chain of custody story of yours is straight. |
Я позвал тебя сюда, чтоб убедиться, что ты сможешь дать показания, и в точности твоей истории. |
I want you to go out there and find as many survivors as you can and bring them back to this position. |
Я хочу, чтобы вы полетеи и нашли столько выживших, сколько сможете и привезите их сюда. |
But how soon a tide would bring them back? |
Но как скоро прилив снова вынесит их сюда? |
A Bloody Mary first thing, a bite at the King's Head, couple at The Little Princess, stagger back here and bang... |
Сначала "Кровавую Мэри", немного "Головы короля", напару с "Маленькой принцессой", потом завалимся сюда и бум... |
So you get us all the way back in here, and then you tell us that you're not a guide. |
То есть ты привел нас сюда и ты еще говоришь что ты не путеводитель. |
Afterwards, assuming it is her husband, bring her back here and if she wants to talk, let her talk, but don't tell her anything. |
Затем, предполагая, что это ее мужа, вернуть ее сюда и если она хочет поговорить, пусть ее поговори, но не говори ей ничего. |
But I want you to go out there and find him and bring him back here. |
Но я хочу, чтобы вы пошли туда, нашли его и привели его сюда. |
Dr Johnson is back at his surgery, you want me to go and pick him up? |
Доктор Джонсон вернулся в свою приёмную, мне его привезти сюда? |
Because this way, people don't have to go all the way into the dining room to get food and come all the way back to eat it. |
Но это намного удобнее, потому что гостям не приходится ходить в столовую за едой, возвращаться сюда и кушать. |
Did you bring somebody back to the house with you? |
Нет. С вами вместе сюда кто-то приехал? |
So how does it feel to be back here? |
Так каково это, снова вернуться сюда? |
And look at this, the sat nav is tracing my route, so when I've had enough of driving around in the countryside, I can simply follow the route back to where I started from. |
И посмотрите сюда, спутниковая навигация отслеживает мой маршрут, поэтому, когда я достаточно покатаюсь по сельской местности, я смогу спокойно вернуться откуда начал. |
If you do anything like that again, you will be back here and you will stay here. |
Но если ты сделаешь это еще раз, то вернешься сюда и остаешься здесь. |