| The stones were placed here unlawfully during the war, and it's time they went back where they belong. | А плиты эти были помещены сюда незаконно во время оккупации, И пришло время, чтобы они вернулись на свое место. | 
| You open it up like this, and then you wind this forward twice and then back once. | Открываешь вот так и поворачиваешь сюда два раза, и один раз обратно. | 
| 'I think once we're gone, you won't be coming back here for a while, 'and you might be alone, which you should never be. | Думаю, после того, как нас не стало, ты не сразу сможешь сюда вернуться, и ты будешь один, а это нельзя допускать. | 
| Francesca said that the perp walked through the alcohol field test here and as she was coming back is when he grabbed her. | Франческа сказала, что преступник подвел её сюда, что бы сделать тест на алкоголь, ... и когда она возвращалась, он схватил её. | 
| I just have to move this, right here - my back. Aah! | Мне просто нужно передвинуть это сюда... моя спина. | 
| This time we're going to have to fine you, otherwise you'll keep coming back. | Давайте я выпишу вам штраф, вы возвращаетесь сюда снова и снова. | 
| Does my husband know I'm back down here? | Мой муж знает, что меня перевели сюда? | 
| As I was sailing the realms, a seagull landed on my ship's wheel with a note instructing me to retrieve Emma and bring her back here. | Я путешествовал сквозь миры на корабле, чайка прилетела и села на штурвал с запиской, в которой говорилось найти Эмму и привезти ее назад сюда. | 
| This included an amount of almost $400,000 due from the United Nations Operation in Somalia, with some charges dating back to 1993. | Сюда относится задолженность в размере почти 400000 долл. США, причитающаяся с Операции Организации Объединенных Наций в Сомали, причем долг по некоторым счетам относится еще к 1993 году. | 
| The station doesn't know that we're down here getting your gun back, and we got to keep it that way. | В участке не знают, что мы вернулись сюда за твоим оружием, так что пусть остаются в неведении. | 
| We got back here, and Sean was just going off on me, and all I could see was this knife. | Мы приехали сюда, и Шон вышел из себя, а все, что я видела, был нож. | 
| What in the hell did you bring him back here for? | Какого черта, ты снова привела его сюда? | 
| I asked you back here to make sure that you can pull off your testimony, make sure that this chain of custody story of yours is straight. | Я позвал тебя сюда, чтоб убедиться, что ты сможешь дать показания, и в точности твоей истории. | 
| I want you to go out there and find as many survivors as you can and bring them back to this position. | Я хочу, чтобы вы полетеи и нашли столько выживших, сколько сможете и привезите их сюда. | 
| But how soon a tide would bring them back? | Но как скоро прилив снова вынесит их сюда? | 
| A Bloody Mary first thing, a bite at the King's Head, couple at The Little Princess, stagger back here and bang... | Сначала "Кровавую Мэри", немного "Головы короля", напару с "Маленькой принцессой", потом завалимся сюда и бум... | 
| So you get us all the way back in here, and then you tell us that you're not a guide. | То есть ты привел нас сюда и ты еще говоришь что ты не путеводитель. | 
| Afterwards, assuming it is her husband, bring her back here and if she wants to talk, let her talk, but don't tell her anything. | Затем, предполагая, что это ее мужа, вернуть ее сюда и если она хочет поговорить, пусть ее поговори, но не говори ей ничего. | 
| But I want you to go out there and find him and bring him back here. | Но я хочу, чтобы вы пошли туда, нашли его и привели его сюда. | 
| Dr Johnson is back at his surgery, you want me to go and pick him up? | Доктор Джонсон вернулся в свою приёмную, мне его привезти сюда? | 
| Because this way, people don't have to go all the way into the dining room to get food and come all the way back to eat it. | Но это намного удобнее, потому что гостям не приходится ходить в столовую за едой, возвращаться сюда и кушать. | 
| Did you bring somebody back to the house with you? | Нет. С вами вместе сюда кто-то приехал? | 
| So how does it feel to be back here? | Так каково это, снова вернуться сюда? | 
| And look at this, the sat nav is tracing my route, so when I've had enough of driving around in the countryside, I can simply follow the route back to where I started from. | И посмотрите сюда, спутниковая навигация отслеживает мой маршрут, поэтому, когда я достаточно покатаюсь по сельской местности, я смогу спокойно вернуться откуда начал. | 
| If you do anything like that again, you will be back here and you will stay here. | Но если ты сделаешь это еще раз, то вернешься сюда и остаешься здесь. |