Примеры в контексте "Back - Сюда"

Примеры: Back - Сюда
It seems like it was the President who dragged her back here. Похоже, это директор притащил ее сюда.
Somehow it left the premises last night and wound up back here. Ее просто отбуксировали прошлой ночью и отвезли сюда.
Maybe I took on too much too fast when I came back. Может быть, я слишком много на себя взвалила сразу после приезда сюда.
I should have brought you back here, like you asked. Следовало отвезти вас сюда, как вы просили.
She called me up out of the blue, said she'd moved back here about a year ago. Она появилась из ниоткуда, позвонила мне и сказала, что переехала сюда около года назад.
The fastest he can make it back here... Самое раннее, он доберется сюда...
You take Stride's horse in and bring a doctor back. Садись на лошадь Страйда и привези сюда доктора.
I could agent Lisbon to bring you back. Я мог бы заставить агента Лисбон вызвать вас сюда.
The trail that's led me back to here. Этот след, что привел меня сюда.
We thought if we could just get him back here alive... Мы думали, что если сможем привезти его сюда живым...
I thought you were planning on bringing her back here. Я думал, ты собирался привести ее сюда.
If you want to move back here, then we will. Если вы хотите вернуться сюда жить, мы вернемся.
We just came here to give you your jobs back. Мы пришли сюда, чтобы вернуть вам работу.
That's why I transferred back here to Paris. Вот почему я перевёлся сюда, св Париж.
They can be back here in no time. Они смогут вернуться сюда очень быстро.
Went to the kitchen next door and came straight back here. Зашёл в соседнюю кухню и сразу вернулся сюда.
You came back here to score. Ты вернулась сюда, чтобы добыть наркотик.
I want to be back at this asteroid at 0800 tomorrow. Мы должны вернуться сюда к 8.00 завтра.
I need to be back there with Derek and Liam. Мне надо вернуться сюда с Дереком и Лиамом.
And one parole violation, and you're right back here. И при первом же нарушении ты вернёшься сюда.
I took him back, and I got him to make a full statement. Я привёз его сюда и заставил сделать полное признание.
Mavic Chen, join me at the back here. Мавик Чен, подойди ко мне сюда.
He sent her back here from 2077. Он отправил ее сюда из 2077.
The one he sent me back for. Ту, ради которой он отправил меня сюда.
We brought him back in the truck... in a wicker trunk. Я привезла его сюда в сундуке, в стельку пьяного.