Примеры в контексте "Back - Сюда"

Примеры: Back - Сюда
I didn't expect him back here tonight, let alone with company! Я не рассчитывала, что он вернётся сюда ночью, да ещё и не один!
He's got a lot of gall, coming back here. И как это у него хватило наглости сюда приехать?
The gestation urn that you carried over here, It holds Leonard's flesh together So his body can regenerate back into the original Leonard. Урна, которую ты принес сюда, она удерживает вместе плоть Леонарда, так что его тело может возродиться в настоящего Леонарда.
I traveled with the Arhuacos, and the wonderful thing about this story was that this man, Danilo Villafane - if we just jump back here for a second. Я путешествовал с аруакос, и что замечательно в этой истории, это то, что этот мужчина, Данило Виатания - если мы на секунду вернёмся сюда...
Everybody stand back. Where's the guy who just ran in here? Где парень, который только что вбежал сюда?
And that is how you know for sure they're coming back? И поэтому вы уверены, что они придут сюда?
But we call it in, we go and we pick it up and we bring it back here to eat. Только позвони им, заедем сами, потом принесем их сюда и здесь съедим.
Get him back in here so I can talk to him. Ладно, верни его сюда, чтобы я поговорил с ним!
Mudd reported: It was further established that these Croats travel back and forth from the Vatican several times a week in a car with a chauffeur whose license plate bears the two initials CD, "Corpo Diplomatico". Мудд также доложил: В дальнейшем было установлено, что эти хорваты ездят туда сюда из Ватикана несколько раз в неделю в автомобиле с шофёром, лицензионная карточка которого несёт две буквы CD, «Corpo Diplomatico».
Do you want me to get it and bring it back? Хочешь, чтобы я пошла и подогнала ее сюда?
After I hosed you down with the beverage gun, I brought you back here. После того, как я облил тебя из водонапорного шланга, я привел тебя сюда.
But I guess your path led you back here again and again. Но, полагаю, твой путь вел тебя сюда снова и снова.
In 30, 50 years back, it was nothing, only paddy fields, and since we invited him here, he felt that he has got a responsibility. В 30-х, 50-х годах не было ничего, лишь рисовые поля, и когда мы пригласили его сюда, он почувствовал, что на него возложена ответственность.
You mean, when we, you know, got back here? Хочешь сказать, когда мы, знаешь, вернулись сюда?
They'll all be back in the morning. Они и так сюда придут, зачем их предупреждать?
Now I was back here where everything seemed so familiar to me and yet it was all different changed by the insight of that, what was to come. Ну вот, я вернулся сюда, где все кажется таким близким мне, и все же это было по-другому измененное пониманием того, что пришло.
To actually hire somebody to come all the way here... to drag me back home - Да и вообще нанимать кого то ехать сюда... чтоб притащить меня домой -
I'll bring you back later. Ты вернёшься сюда... потом... А сейчас... пойдём!
Did you really think you could just walk back in here? Ты думала, что так просто вернёшься сюда?
So, I'd move back to the city? Значит, я возвращаюсь сюда? - Тед в деле.
Tell me your deepest, darkest secret, and if I sense that you are holding back, well, you might not live long enough for Nik to get here. Расскажите мне ваши самые сокровенный, темный секрет, и если я почувствую, что ты тянешь с ответом, ну ты не сможешь прожить так долго, пока Ник доберется сюда.
So he got his ballot here, then walked back over to the booth... here... to cast his vote. Значит, он получил бюллетень здесь, потом пошёл в кабинку... сюда... чтобы проголосовать.
Later I'll be asleep, and then I'll be back here before you wake up. Позже, я буду спать, а потом приду сюда, пока ты просыпаешься.
When you pass the entrance, would you send six of my men back? Выйдете во двор, позовите сюда шестерых моих людей.
In 30, 50 years back, it was nothing, only paddy fields, and since we invited him here, he felt that he has got a responsibility. В 30-х, 50-х годах не было ничего, лишь рисовые поля, и когда мы пригласили его сюда, он почувствовал, что на него возложена ответственность.