| Three times a week, I fly out to the Green Island atoll, pick up the cargo and bring it back. | З раза в неделю я летаю на атолл Зелёный остров и забираю груз, потом привожу сюда. |
| You came back here to eat pancakes? | Ты пришел сюда, поесть блинчиков? |
| You need me, I'm restorative, but you let the world suck you dry of any inspiration, and now you want to invite them back in. | Я нужна тебе для вдохновения, но ты позволяешь миру всё это вдохновение высосать, а теперь хочешь всех сюда пригласить. |
| It was totally wrong. I won't bring him back. | Больше не буду приводить его сюда. |
| You refuse to cooperate, you're not coming back here, you go to County. | Откажешься сотрудничать, сюда не вернёшься, поедешь на общий режим. |
| I want to know what you're doing back here, what's happening with the Yakuza... | Я хочу знать что ты делаешь вернувшись сюда, что происходит с Якудзой... |
| You have to help me because if he comes back here and sees the three of us, we're going to get fired. | Ты должна мне помочь, если он зайдет сюда и увидит нас троих, мы лишимся работы. |
| Homeland is coming with everything they have, and when they get here, we will not be able to hold them back. | МВБ в полном составе уже едет, и когда они прибудут сюда, мы не сможем их удержать. |
| I'm so glad you came back here. | Я так рад, что ты сюда пришла. |
| I made a big deal out of coming back here to work. | Я уже сорвал куш, когда снова сюда вернулся. |
| They'll go round various departments, probably be back here from time to time, to be endorsed, or countersigned. | Они будут передаваться по различным отделениям, возможно будут возвращаться сюда время от времени, для одобрения. |
| That we can buy in Canada for pennies on the dollar, smuggle back here and sell to my colleague for an enormous profit. | Которую, мы можем купить в Канаде, за пару долларов, переправить сюда и продать моему коллеге с огромной выгодой. |
| Well, I came with Rachel, who should be back any second. | Я пришёл сюда вместе с Рэйчел, которая будет тут через секунду. |
| So you picked your son up and you brought him and Josephine back here. | Значит, вы забрали сына и привезли его и Джозефину сюда. |
| And you're not coming back here." | Тогда ты сюда не вернёшься». |
| SAMANTHA: Come on, everybody out the back! | Сюда, все через заднюю дверь! |
| Why would they bring us back here? | Почему они принесли нас обратно сюда? |
| Do you think I enjoy seeing all these toffs back here? | Думаешь, мне нравится смотреть, как сюда ходят эти аристократишки? |
| Why don't you come on back here, Damon? | Почему ты не вернёшься сюда Деймон? |
| I was riding my bike back and forth in front of your apartment building, and I realized that was pathetic. | Я катался на велосипеде туда сюда перед вашим домом и я понял, что это выглядить жалко. |
| People said before you came back here, you did things. | Люди говорят, что до того, как вы пришли сюда вы кое что совершали. |
| I've been trying to get you back here to see the place since we opened. | Я пыталась заманить тебя сюда с тех пор, как мы открылись. |
| I'll go, and I'll bring him back. | Я пойду и приведу его сюда. |
| Sergeant, if you don't drag Tafani back here in a set of cuffs, I will. | Сержант, если вы не приведёте его сюда в наручниках, это сделаю я. |
| The dog will be brought back and forth in a cab, so we don't need you anymore. | Собачку будут возить сюда и домой на такси, так что ты нам больше не нужна. |