| You'll bring it back here, give it to me. | Ты принесешь ее сюда и отдашь ее мне. |
| Is that why you lured him back here? | За этим вы заманили его сюда? |
| What gives you the right to bring me back? | Что дало вам право вернуть меня сюда? |
| At this rate, when the grounders get here, there won't be anyone left to fight back. | Такими темпами, когда земляне доберутся сюда, здесь не останется никого, кто даст отпор. |
| and sent us here, back to the Dark Ages. | и отправивший нас сюда, обратно в Тёмные Века. |
| Why else would I risk coming back here? | Зачем еще мне рисковать и приходить сюда? |
| You eviscerate me, justify it, and then waltz back here as if nothing happened. | Вы унизили меня, нашли этому оправдание, а потом прискакали сюда как ни в чём не бывало. |
| He's probably doing 175 coming back. | Скорее всего едит где-то 280, возвращаясь сюда. |
| I mean, I'll be back in here in no time depositing twice as much. | Скоро я вернусь сюда с двойной суммой как минимум. |
| Apparently he was, but then they put him On the next bus right back here in the afternoon. | И вроде отправили, но следующим автобусом вернули сюда. |
| Again further back here, come on! | Еще сильнее отводи назад сюда, давай! |
| The car doesn't track back to anyone at the N.S.A. or government for that matter, but get this... | Машина не зарегистрирована в АНБ или в правительстве, но смотри сюда... |
| We brought Cassie here so we could use the power of their circle to get our strength back. | Мы привели сюда Кэсси, чтобы, использовав силу Круга, вернуть себе нашу силу. |
| Still back at the village to gather the rest of the people. | Еще в деревне, собирают остальных, потом придут сюда. |
| In fact, I was just coming out here to give them back this choice listing. | Вообще-то, я сюда зашла отдать им этот перечень предложений. |
| Any discussion of this place will only confuse them, and possibly send them right back. | Любые вопросы об этом месте только смутят их, и возможно вернут сюда. |
| What, so the tree brought us back here? | И что, нас дерево сюда привело? |
| Go to the trailer, get a bucket, fill it with gasoline, and bring it back here. | Иди в трейлер, возьми ведро, наполни его бензином, и принеси сюда. |
| So I want you to go and find me a preacher And bring him back here by 7:30. | Поэтому я хочу, чтобы ты пошла и нашла священника и привела его сюда к 19:30. |
| Is that why you came rushing back here? | Так вот зачем ты так сюда спешил? |
| Bring them back here and then what? | Привозить их сюда и что потом? |
| No, I was just thinking you might have some in the back you haven't put out yet. | Нет-нет, я просто думала, может сюда поместили ещё не всех подкидышей. |
| You walked out on him, and that's why the two of us moved back here. | Ты с ним порвала, и поэтому мы обе вернулись сюда. |
| We're being told it may take weeks before... we get the city inspectors back down here to approve these site changes. | Нам сказали, что могут пройти недели, прежде чем... люди из городской инспекции заявятся сюда... для утверждения изменений в плане. |
| We got your back out here, all right? | Мы принесли сюда ваши чемоданы, хорошо? |