Примеры в контексте "Back - Сюда"

Примеры: Back - Сюда
While I was still building this place, I snuck back here with you guys after work one day, and... Поскольку я строил это место, я пролез сюда с вами, ребята, после работы, и...
Look, you came back to protect Emma, to show that she had lived up to her end of her bargain with me. Ты пришел сюда, чтобы защитить Эмму, показать, что она выполнила свою часть сделки.
Well, when the doctor gives you the go ahead, you can get right back out there. Что ж, как только доктор тебе разрешит, придешь сюда тренироваться.
How could you possibly bring the ZPM back here? Как вы смогли принести МНТ сюда?
And he just moved back here, right? А он только что вернулся сюда, верно?
This includes the acquisition of reference materials, major collections of treaties, official documents and important journals and serial publications, with back copies, as appropriate. Сюда входит приобретение справочных материалов, текстов основных договоров, официальных документов и важных журналов и периодических изданий с прошлогодними выпусками, в случае необходимости.
One final note: I would like to invite you to be back here at 3 p.m. for the next formal plenary meeting. И последнее замечание: я хотел бы пригласить вас вернуться сюда в 15 час. 00 мин. на следующее официальное пленарное заседание.
So, you had me drag Stevie back here just to stir up trouble with Victoria? Итак, ты заставил меня притащить Стиви обратно сюда только, чтобы создать проблем Виктории?
All right, I'll go, but we have to swear that we're never coming back here. Ладно, иду, только поклянитесь, что больше сюда не вернёмся.
He'll be back, and you guys can have a lifetime of working together, going to the ballet, having really awkward conversations. Вернется сюда, и вы сможете еще 100 лет вместе работать, ходить на балет и вести неловкие разговоры.
No offense, Odd Thomas, but I can't think of anybody... who could come in here right now and not get my back up. Без обид, Одд Томас, но я не могу ни о ком подумать, кто бы пришел сюда сейчас и не испугал меня.
So is it good to be back after all these years? Итак, хорошо ли вернуться сюда после стольких лет?
You came back here that night? Ты вернулась сюда в ту ночь?
They are on patrol and so will be back. Я боюсь, что они вернутся сюда в любую минуту.
Three units this side, two units to the back. Три отряда сюда, два отряда в обход.
I'm not here to get my life back. Я сюда не за этим пришёл.
Cliff follows the reverend to the cemetery, shoots him, comes back here, tucks the gun into the sofa. Клифф следует за преподобным к кладбищу стреляет в него возвращается сюда. прячет оружие в диван.
If I may, ma'am, I consider it a triumph I made it back here at all. Если позволите, мадам, я считаю триумфом что я вообще сюда вернулся.
And if it goes bad, they'll be back in here To take my name off that door. А если всё пройдёт плохо, они вернутся сюда, чтобы стереть моё имя с этой двери.
Gravity Falls, it is good to be back! Грэвити Фоллс, рад сюда вернуться!
Dude, what if I could bring it back here? Чувак, знаешь что я могу принести сюда?
You've got a nerve, coming back here. И у тебя наглости хватило сюда заявиться.
Brought her right back here after group therapy, locked her in Я привёл её сюда сразу после груп- повой терапии, запер за ней дверь.
Are you going to get them all back, Robert. Ты хочешь вернуть их сюда, Роберт?
When I was driving back here I was thinking about how my grandma used to love to embarrass me at all the school dances. Когда я ехала сюда, я вспоминала, как моя бабушка любила стеснять меня на школьных танцах.