Английский - русский
Перевод слова Assistance
Вариант перевода Персонала

Примеры в контексте "Assistance - Персонала"

Примеры: Assistance - Персонала
The current staffing of the Appeals Tribunal Registry consists of two Professional staff (P-5 and P-3) and three General Service staff, including one funded under general temporary assistance. Нынешнее штатное расписание Секретариата Апелляционного трибунала предусматривает две должности специалистов (С5 и С3) и три должности сотрудников категории общего обслуживания, включая одну должность, финансируемую по статье временного персонала общего назначения.
The transfer of these units and functions would involve the redeployment of nine posts and the functions performed by one general temporary assistance position from Headquarters to UNLB, along with the associated non-post costs. Передача этих подразделений и функций повлечет за собой передачу БСООН из Центральных учреждений девяти должностей и функций, выполняемых одним сотрудником категории временного персонала общего назначения, а также соответствующие расходы, не связанные с должностями.
The variance is attributable to the new 10-month general temporary assistance requirement. 631. The consultancy requirements are as follows: Person Разница обусловлена потребностями, касающимися одной новой должности временного персонала общего назначения, которую предлагается создать на период продолжительностью в 10 месяцев.
The resources proposed for general temporary assistance in the amount of $498,000 reflect a reduction of $156,700, in view of the proposed continuation of 3 positions, of 4 funded in 2010/11. Ресурсы в размере 498000 долл. США, испрашиваемые по статье временного персонала общего назначения, отражают сокращение на 156700 долл. США, обусловленное тем, что предлагается продолжить финансирование 3 внештатных должностей вместо 4, как было в 2010/11 году.
The proposed budget provides for the continuation of 228 posts and the establishment of 1 new post as well as 54 temporary positions funded under general temporary assistance, of which 43 are continuing. Испрашиваемые ассигнования предназначены для продолжения финансирования 228 штатных должностей и создания 1 новой штатной должности, а также 54 внештатных должностей, финансируемых по статье временного персонала общего назначения, 43 из которых сохраняются.
The variance is attributable to higher requirements for general temporary assistance ($571,000, or 30.8 per cent) and consultants ($2,491,900, or 240 per cent), largely in relation to IPSAS implementation. Разница в объеме ресурсов обусловлена дополнительными потребностями по статьям временного персонала общего назначения (571000 долл. США, или 30,8 процента) и консультантов (2491900 долл. США, или 240 процентов), что связано главным образом с переходом на МСУГС.
The reduction in costs is due primarily to general temporary assistance required as a result of a reduction in the standard salary tables and the net effect of minor changes to the resources requested for other non-post resources. Сокращение расходов обусловлено главным образом уменьшением потребностей в ресурсах на финансирование временного персонала общего назначения как следствие сокращения стандартных ставок окладов и чистый результат незначительных изменений в объеме ресурсов, испрашиваемых по другим статьям ресурсов, не связанных с должностями.
(a) General temporary assistance to cover the work associated with the planning, implementing and backstopping of the expanded mandates arising from the adoption of the resolution. а) привлечение временного персонала общего назначения для выполнения работы, связанной с планированием, осуществлением и поддержкой расширенных мандатов, вытекающих из этой резолюции.
Flexibility to recruit on the basis of the equivalent of general temporary assistance funds used in the United Nations will be necessary if other languages and tasks are added to the work of the Section. 100. lnformation Technology and Communications Services Section. Если же возникнет потребность в переводе с других языков и на секцию будут возложены дополнительные задачи, необходимо будет применять гибкий подход к набору персонала, задействуя средства, эквивалентные средствам на временный персонал общего назначения, используемым в Организации Объединенных Наций. Секция информационных технологий и коммуникации.
I urge the Somali leaders to live up to their commitments to assure the delivery of much-needed humanitarian assistance and the safety of all international and national aid workers. Я настоятельно призываю сомалийских лидеров выполнить взятые ими обязательства по обеспечению доставки столь необходимой гуманитарной помощи и безопасности всего международного персонала и местных сотрудников, занимающихся оказанием гуманитарной помощи.
This is mostly as a result of the full integration of the Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa into the regular budget and the conversion of general temporary assistance into established posts, which represents a change from non-post to post resources. США нетто, включая расходы по временному персоналу общего назначения, сверхурочные, услуги консультантов и экспертов, поездки представителей и персонала, услуги по контрактам, общие оперативные расходы, принадлежности и материалы, мебель, оборудование и субсидии и взносы.
The activities supported by the Trust Fund include: consultancies, travel of representatives from developing countries and countries with economies in transition, travel of staff, acquisition of office equipment and the engagement of staff under general temporary assistance. Мероприятия, осуществлявшиеся при поддержке целевого фонда, включали в себя: оплату услуг консультантов, покрытие путевых расходов представителей развивающихся стран и стран с переходной экономикой и штатных сотрудников, приобретение конторского оборудования и наем персонала для работы по контрактам в качестве временной помощи общего назначения.
The additional requirements under general temporary assistance are mainly due to the application of cost parameters for salaries, staff assessment and common staff costs derived from mission-specific actual average expenditure by grade level over the 2009/10 period. Дополнительные потребности по статье расходов на временный персонал общего назначения обусловлены главным образом применением пересмотренных параметров расходов в отношении окладов, отчислений по плану налогообложения персонала и общих расходов по персоналу с учетом фактических средних расходов, исходя из уровней должностей Миссии на 2009/10 год.
Between the fiscal period 2003/04, when the general temporary assistance resources were last strengthened and the period 2009/10, the number of accounting transactions has increased by 65 per cent, from 298,000 to 491,000 transactions. В период с 2003/04 финансового года, когда в последний раз была увеличена численность персонала, финансируемого по статье «Временный персонал общего назначения», по 2009/10 год количество учетных операций возросло на 65 процентов с 298000 до 491000.
The Committee was informed that for the biennium 2012-2013 additional requirements in the amount of $3,720,000 were being requested under general temporary assistance arising from resolutions adopted at the sixteenth, seventeenth and eighteenth regular sessions and the seventeenth special session of the Human Rights Council. Комитет был проинформирован о том, что на двухгодичный период 2012 - 2013 годов испрашиваются дополнительные ресурсы в размере 3720000 долл. США на финансирование временного персонала с учетом резолюций, принятых на шестнадцатой, семнадцатой и восемнадцатой очередных сессиях и семнадцатой специальной сессии Совета по правам человека.
It was proposed to maintain the current staffing level of 546 posts over the biennium 2012-2013, although the number of positions funded under general temporary assistance would be reduced from 319 to 156. Предлагается сохранить на двухгодичный период 2012-2013 годов 546 штатных должностей, хотя число должностей, финансируемых за счет средств, предназначенных для привлечения временного персонала общего назначения, будет сокращено с 319 до 156.
It is also requested that four posts (1 P-4, 1 P-3, 2 NGS) approved for ONUB in 2005/06 and continued as general temporary assistance in 2006/07 be re-established as posts and transferred to MONUC. Кроме того, Управление просит восстановить четыре должности (1 С4, 1 С3, 2 НОО), утвержденные для ОНЮБ в 2005/06 году и финансировавшиеся в 2006/07 году по статье временного персонала общего назначения, в качестве штатных должностей и передать их МООНДРК.
In line with the structure proposed for UNOCI, the conversion of one P-4 Chief Resident Investigator and four P-3 Investigators posts approved under general temporary assistance for UNMIS to the support account posts is requested. Управление просит преобразовать должность главного следователя-резидента класса С4 и четыре должности следователей класса С3, утвержденные при условии их финансирования по статье временного персонала общего назначения для МООНВС, в должности, финансируемые по линии вспомогательного счета, с тем чтобы создать структуру, аналогичную предложенной для ОООНКИ.
The Advisory Committee notes that, of the 400 additional posts, 97 are for positions funded under general temporary assistance in 2006/07 and now proposed to be converted to posts in the 2007/08 budget. Консультативный комитет отмечает, что 97 из 400 дополнительных должностей - это должности, которые в 2006/07 году финансировались по разделу временного персонала общего назначения, а теперь, в 2007/08 финансовом году, их предлагается преобразовать в штатные должности.
The Secretary-General requests the conversion of one P-4 position funded under general temporary assistance to a temporary post for a Medical Officer in the Medical Services Division. Генеральный секретарь просит преобразовать одну должность медицинского сотрудника класса С4, финансируемую по линии временного персонала общего назначения, в Отделе медицинского обслуживания во временную должность.
The Tribunal explained that some staff members who were initially recruited against general temporary assistance funds were gradually placed against authorized posts in line with the established staffing selection system and subject to availability of posts, qualifications and satisfactory performance. Трибунал разъяснил, что некоторые сотрудники, которые были первоначально набраны на должности, финансируемые по статье временного персонала общего назначения, были постепенно переведены на утвержденные должности в соответствии с установленной системой подбора кадров и с учетом наличия должностей, квалификации сотрудников и удовлетворительного выполнения ими служебных обязанностей.
In paragraph 65 above, the Advisory Committee has recommended that the costs related to the 19 international positions and 12 Local level staff proposed for the United Nations Regional Centre for Preventive Diplomacy for Central Asia be funded from general temporary assistance resources. В пункте 65 выше Консультативный комитет рекомендовал покрывать расходы, связанные с 19 должностями международных сотрудников и 12 должностями сотрудников местного разряда, предлагаемыми для Регионального центра Организации Объединенных Наций по превентивной дипломатии для стран Центральной Азии, за счет ресурсов по статье временного персонала общего назначения.
(a) $8.7 million under general temporary assistance for the continuation of the 258 posts planned to be abolished during the second half of 2009. а) 8,7 млн. долл. США - на оплату временного персонала общего назначения в связи с сохранением 258 должностей, которые намечено было упразднить в течение второй половины 2009 года.
It was informed that, in the case of both Tribunals, most of the provision under this item was budgeted for the second year of the biennium to provide for general temporary assistance in lieu of posts that were to be abolished during 2009. Комитет был информирован о том, что в случае обоих трибуналов большая часть расходов по этой статье была запланирована на второй год двухгодичного периода в связи с привлечением временного персонала общего назначения под должности, которые должны быть упразднены в течение 2009 года.
Furthermore, the Committee was informed that, in order not to prejudge the decision of the General Assembly on the matter of conversion, general temporary assistance resources have been requested in the context of the proposed budgets for the support account and the individual missions. Кроме того, Комитет был информирован о том, что для того, чтобы не предвосхищать решения Генеральной Ассамблеи по вопросу о преобразовании должностей, ресурсы в предлагаемых бюджетах вспомогательного счета и отдельных миссий испрошены по статье временного персонала общего назначения.