Having studied the charts referred to in paragraph 16 above, the Advisory Committee considers that both Tribunals could phase out larger numbers of positions funded under general temporary assistance each month and thus accelerate their completion strategies. |
Изучив графики, о которых говорилось в пункте 16 выше, Консультативный комитет считает, что оба трибунала могли бы ежемесячно ликвидировать на поэтапной основе большее количество должностей, финансируемых по статье временного персонала общего назначения, и тем самым ускорить осуществление стратегий завершения своей работы. |
The Secretary-General is proposing the establishment of the following 16 positions to be funded under general temporary assistance: |
ЗЗ. Генеральный секретарь предлагает создать следующие должности, финансируемые по статье временного персонала общего назначения: |
In this context, it is proposed that one general temporary assistance position of Air Transport Officer (P-3) be continued as the aviation ground aerosystems mechanical specialist to oversee the management of the airfield development plan and rehabilitation projects for field operations. |
В этой связи предлагается сохранить одну должность категории временного персонала общего назначения сотрудника по воздушному транспорту (С3) в качестве специалиста-механика по наземным авиационным аэросистемам, который будет контролировать выполнение плана развития аэродромной инфраструктуры и проектов по восстановлению для полевых операций. |
Accordingly, it is proposed to abolish one Field Service post of Contingent-owned Equipment Assistant established under general temporary assistance to support the deployment of additional military contingents and formed police units. |
Соответственно предлагается упразднить одну должность помощника по вопросам принадлежащего контингентам имущества категории полевой службы, учрежденную по статье временного персонала общего назначения для поддержки развертывания дополнительных воинских контингентов и сформированных полицейских подразделений. |
It is for that reason that the Committee recommends approval of an additional P-5 position, to be funded under general temporary assistance, for a Project Manager for the IPSAS implementation team (see para. 62 above). |
В связи с этим Комитет рекомендует утвердить создание в группе по внедрению МСУГС дополнительной должности руководителя проекта класса С-5, которая будет финансироваться по статье временного персонала общего назначения (см. пункт 62 выше). |
In this context, it is proposed that one additional general temporary assistance position of Legal Officer (P-3) be funded from the support account to help to address the increasing caseload from peacekeeping missions. |
В этой связи предлагается учредить одну дополнительную должность сотрудника по правовым вопросам категории временного персонала общего назначения (С3), которая будет финансироваться со вспомогательного счета, для решения проблем, связанных с ростом числа дел, поступающих из миротворческих миссий. |
The Committee was also informed, upon enquiry, that the proposed resources under general temporary assistance were based on a phased deployment schedule and a 15 per cent vacancy rate. |
В ответ на запрос Комитет был также проинформирован о том, что испрашиваемые ресурсы по статье временного персонала общего назначения рассчитаны исходя из графика поэтапного развертывания и 15-процентного показателя доли вакантных должностей. |
However, in order to ensure an adequate transition to the new management arrangement, general temporary assistance has been provided on a non-recurrent basis to cover the requirements for the continued funding of the D-1 post for 2014. |
Вместе с тем, чтобы обеспечить плавный переход к новой структуре управления, ассигнования на дальнейшее финансирование деятельности, выполнявшейся сотрудником на должности класса Д-1, в 2014 году будут на единовременной основе проводиться по статье временного персонала общего назначения. |
This net decrease of 32 posts and general temporary assistance positions represents a reduction of $4,979,400 in financial resources requirements in 2013/14 compared with 2012/13. |
Такое чистое сокращение 32 штатных должностей и должностей временного персонала общего назначения эквивалентно сокращению расходов в 2013/14 году на 4979400 долл. США по сравнению с показателями 2012/13 года. |
It is proposed that seven general temporary assistance positions of Customer Support Representative (1 GS (PL) and 6 GS (OL)) be continued to manage the tier-1 help desk support for talent management. |
Предлагается сохранить семь должностей представителей по обслуживанию клиентов (1 ОО (ВР) и 6 ОО (ПР)) из числа временного персонала общего назначения для обеспечения вспомогательного обслуживания первого уровня, предоставляемого пунктом оперативной помощи в области кадрового управления. |
It is also proposed that two general temporary assistance positions of Legal Officer for Administration of Justice Matters (1 P-4 and 1 P-3) be converted to posts. |
Также предлагается преобразовать в штатные две должности сотрудников по правовым вопросам, связанным с отправлением правосудия (1 С-4 и 1 С-3), категории временного персонала общего назначения. |
In this context, it is proposed that one general temporary assistance position of Policy Guidance and Training Officer (P-4) be continued to ensure and improve internal controls in the financial operations of peacekeeping missions. |
В свете этого предлагается продолжить финансирование одной должности сотрудника по вопросам методической помощи и профессиональной подготовки (С-4), привлекаемого по линии временного персонала общего назначения, в целях обеспечения более эффективного внутреннего контроля за финансовыми операциями миссий по поддержанию мира. |
Given the significant increase in the number of payments processed by the Treasury for peacekeeping operations, it is proposed that one general temporary assistance position of Associate Finance Officer (P-2) be continued in the Cashier's Section. |
С учетом существенного увеличения количества платежей, обрабатываемых Казначейством для миротворческих операций, в Кассе предлагается продолжить финансирование одной должности младшего сотрудника по финансовым вопросам (С2), привлекаемого по линии временного персонала общего назначения. |
Following the phased drawdown of Mission activities in connection with the end of its mandate, actual incumbency had dropped to 139 international staff, 259 national staff, 1 position funded under general temporary assistance and 55 United Nations Volunteers. |
После постепенного сокращения деятельности Миссии в связи с прекращением ее мандата фактическая численность персонала снизилась до 139 международных сотрудников, 259 национальных сотрудников, 1 сотрудника, должность которого финансируется по статье расходов на временный период общего назначения, и 55 добровольцев Организации Объединенных Наций. |
In accordance with current practice, contracts for locally recruited staff in the OHCHR regional and subregional offices are administered by the United Nations Development Programme and are reflected in the programme budgets under general temporary assistance. |
В соответствии с действующей практикой контракты в отношении найма набираемого на местной основе персонала в региональных и субрегиональных подразделениях УВКПЧ регулируются Программой развития Организации Объединенных Наций и проходят в бюджетах по программам по статье «Временный персонал общего назначения». |
The requirements, which would provide for general temporary assistance at the P-3 level for three months to undertake relevant research and analysis in contribution to the study, have not been included in the programme budget for the biennium 2008-2009. |
Эти потребности, предусматривающие привлечение временного персонала общего назначения на уровне С-З сроком на три месяца для выполнения соответствующей исследовательской и аналитической работы, не были включены в бюджет по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов. |
An amount of $413,300 is requested for general temporary assistance during the first phase of the extension of the Customer Relationship Management project to the Department of Peacekeeping Operations and the field missions. |
Для первого этапа деятельности по реализации проекта в области регулирования отношений с клиентурой в Департаменте операций по поддержанию мира и полевых миссиях испрашиваются ассигнования в размере 413300 долл. США для создания должностей временного персонала общего назначения. |
An amount of $321,200, equivalent to two P-3 posts under general temporary assistance is requested by the Information Technology Services Division to provide for support for the Enterprise Budgeting Application. |
В целях оказания поддержки внедрению прикладной программы по составлению бюджета организации Отдел информационно-технического обслуживания испрашивает по статье временного персонала общего назначения ассигнования в размере 321200 долл. США для учреждения двух должностей класса С3. |
In a related matter, the Advisory Committee also raises the question of how to present general temporary assistance, which is now shown under operating costs, but sometimes also appears on staffing tables. |
В связи с рассмотрением связанного с этим вопроса Консультативный комитет также поднимает вопрос о том, как должны учитываться расходы на оплату услуг временного персонала общего назначения, которые сейчас проводятся как оперативные, но иногда также показываются в штатном расписании. |
The Advisory Committee recommends acceptance of 11 temporary positions for the Resident Audit Unit of the United Nations Mission in the Sudan, to be funded under general temporary assistance as proposed by the Secretary-General. |
Консультативный комитет рекомендует утвердить 11 временных должностей для Группы ревизоров-резидентов Миссии Организации Объединенных Наций в Судане, которые будут финансироваться, согласно предложению Генерального секретаря, по разделу временного персонала общего назначения. |
One general temporary assistance position at the P-3 level is proposed to ensure that peacekeeping policy and guidance is of consistent style and professional quality. |
Для обеспечения последовательной стилистической обработки и высокого качества политических и директивных материалов по вопросам поддержания мира предлагается создать одну должность С-З категории временного персонала общего назначения. |
Accordingly, it is proposed to continue the general temporary assistance position to develop and maintain a coherent policy and strategy across missions, support the monitoring and evaluation process and assess the impact of DPKO child protection initiatives. |
Соответственно, предлагается сохранить должность сотрудника категории временного персонала общего назначения, с тем чтобы разработать и осуществлять во всех миссиях последовательную политику и стратегию, содействовать процессу мониторинга и оценки, а также оценивать воздействие инициатив ДОПМ в области защиты детей. |
General temporary assistance at the P-3 level for nine months is proposed for an additional Civil Engineer Water Specialist to manage the additional workload and responsibility. |
Для выполнения дополнительного объема работы и дополнительных функций предлагается учредить на девять месяцев дополнительную должность гражданского инженера-гидротехника класса С-З по статье временного персонала общего назначения. |
The Advisory Committee recommends that the position be maintained under general temporary assistance for 2008/09; it is further of the opinion that the tasks should be time-limited. |
Консультативный комитет рекомендует сохранить в 2008/09 году эту должность в категории временного персонала общего назначения; он полагает также, что ее функции должны выполняться в течение ограниченного периода времени. |
In order to meet the expected additional workload, a provision for general temporary assistance equivalent to the services of a P-2 for a total of 12 work-months during the biennium would also be required. |
Для того чтобы справиться с ожидаемой дополнительной нагрузкой, потребуются также ассигнования для финансирования временного персонала общего назначения на уровне, эквивалентном финансированию сотрудника класса С2 в общем объеме 12 человеко-месяцев в течение двухгодичного периода. |