The Advisory Committee was informed that the Best Practices Section comprised 6 posts at Headquarters and 11 in the field (10 posts and 1 position funded under general temporary assistance). |
Консультативный комитет был информирован о том, что в Секции по передовому опыту имеется 6 штатных должностей в Центральных учреждениях и 11 должностей на местах (10 штатных и 1 внештатная должность, финансируемая по статье временного персонала общего назначения). |
The lower requirements reflect reduced requirements for general temporary assistance, consultants, contractual services and operational costs, partly offset by higher requirements for travel. |
Уменьшение потребностей в ресурсах объясняется сокращением ассигнований на оплату услуг временного персонала общего назначения и консультантов, услуг по контрактам и оперативных расходов, которое частично компенсируется увеличением путевых расходов. |
The additional requirements derived from extension of the terms of judges, increased general temporary assistance in lieu of posts earmarked for abolition, defence counsel fees and travel. |
Дополнительные потребности возникли в связи с продлением срока полномочий судей и увеличением расходов на привлечение временного персонала общего назначения под должности, которые должны быть упразднены, расходов на выплату гонораров адвокатам защиты и путевых расходов. |
The Advisory Committee recommends that resources equivalent to one P-4, one P-3 and two Local level posts be provided under general temporary assistance for security trainers in Nairobi. |
Консультативный комитет рекомендует использовать ресурсы, которые необходимы для создания одной должности С4, одной должности С3 и двух должностей местного разряда, для привлечения временного персонала общего назначения, который будет выполнять функции инструкторов по подготовке сотрудников по вопросам безопасности в Найроби. |
One P-3 and 1 GS (OL) general temporary assistance positions have been provided since 2005/06 in response to the expansion of UNIFIL and the start-up of UNMIT. |
Начиная с периода 2005/06 года были предоставлены одна должность С-3 и одна должность ОО (ПР), финансируемые по статье временного персонала общего назначения, в связи с расширением ВСООНЛ и началом работы ИМООНТ. |
The Service also comprises a large proportion of support account-funded posts and general temporary assistance positions, the incumbents of which require extensive administrative support. |
Кроме того, значительная часть должностей в Службе представлена штатными должностями, финансируемыми со вспомогательного счета, и должностями временного персонала общего назначения, и занимающим их сотрудникам требуется большой объем административной поддержки. |
General temporary assistance, external consultants or commercial outsourcing would not provide the capability needed by the field or Headquarters to meet the continuous nature of this service. |
Привлечение временного персонала общего назначения, внешних консультантов или внешних подрядчиков на коммерческой основе не позволит создать потенциал, необходимый на местах или в Центральных учреждениях для удовлетворения потребностей в таких постоянных по характеру услугах. |
The increase is due mainly to additional resources proposed for general temporary assistance ($917,400 over the amount of $1,632,700 approved for 2007/08). |
Рост ресурсов объясняется прежде всего тем, что испрашиваются дополнительные ассигнования для временного персонала общего назначения (на 917400 долл. США больше по сравнению с объемом ресурсов в 1632700 долл. США, утвержденным на 2007/08 год). |
The decrease in $725,100 relates mainly to reductions for general temporary assistance, supplies and materials, replacement of office automation equipment and software packages, travel of staff, contractual services and communications. |
Сокращение потребностей по этой статье (на 725100 долл. США) связано главным образом с сокращением сметных расходов на временный персонал общего назначения, связь, принадлежности и материалы, замену оргтехники и программного обеспечения, поездки персонала, услуги по контрактам и связь. |
It is proposed that 6 general temporary assistance positions be established for 4 months each to replace staff on maternity and long-term sick leave in both DPKO and DFS. |
Предлагается учредить по линии временного персонала общего назначения шесть должностей сроком на четыре месяца для замены сотрудников ДОПМ и ДПП, находящихся в отпуске по беременности и родам и в долгосрочном отпуске по болезни. |
Consequently, a P-3 level Claims Officer and a General Service (Other level) Claims Assistant is requested under general temporary assistance. |
В связи с этим по статье временного персонала общего назначения предлагается выделить ассигнования для учреждения одной должности сотрудника по обработке требований класса С-З и одной должности помощника по обработке требований категории общего обслуживания (прочие разряды). |
National Officer Post of Environmental Affairs Officer converted from general temporary assistance position |
Учреждение должности национального сотрудника по вопросам окружающей среды за счет перевода должности сотрудника по вопросам окружающей среды категории временного персонала общего назначения |
For that purpose, the Procurement Service has been utilizing general temporary assistance resources approved for the fiscal year 2005/06 and will continue to request similar resources in 2006/07, which is described under general temporary assistance. |
Для проведения этой работы Служба закупок использовала ресурсы временного персонала общего назначения, выделенные на 2005/06 финансовый год, и в 2006/07 финансовом году она продолжит запрашивать эти ресурсы, предоставляемые по статье временного персонала общего назначения. |
The current proposal is to extend the general temporary assistance arrangement for an additional five months through 31 December 2009. b Posts have been abolished effective 1 January 2009 and provided with equivalent general temporary assistance resources for a period of 10 months. |
Нынешнее предложение заключается в том, чтобы продлить привлечение временного персонала общего назначения еще на пять месяцев до 31 декабря 2009 года. Ь Должности упразднены с 1 января 2009 года, и вместо них выделены эквивалентные ресурсы в виде временного персонала общего назначения сроком на 10 месяцев. |
The Advisory Committee notes that in a number of cases proposals for the conversion of positions funded by general temporary assistance to established posts have not been accompanied by a commensurate reduction in the proposed provision for general temporary assistance. |
Консультативный комитет отмечает, что в ряде случаев предложения о преобразовании должностей, финансируемых за счет средств на привлечение временного персонала общего назначения, в штатные не сопровождаются соразмерным сокращением предлагаемых ассигнований на привлечение временного персонала общего назначения. |
It therefore recommends approval of one P-4, one P-2 and one General Service posts and one General Service general temporary assistance position, and recommends against the establishment of one P-3 post and one P-3 general temporary assistance position. |
Поэтому он рекомендует одобрить учреждение одной должности С4, одной - С2, одной - категории общего обслуживания и 1 должности временного персонала класса категории общего обслуживания и не рекомендует учреждать 1 должность С3 и 1 должность временного персонала класса С3. |
The growth is also attributable to increased requirements under general temporary assistance and temporary assistance for meetings; services of consultants, mainly for the development of the Electronic Document and Records Management System; and contractual services for the maintenance of the system. |
Рост объема ресурсов объясняется также увеличением потребностей по статьям временного персонала общего назначения и временного персонала для обслуживания заседаний; услуг консультантов (главным образом, в связи с разработкой электронной системы управления документацией и архивами); и услуг по контрактам в связи с эксплуатацией этой системы. |
The civilian personnel requirements for 2008/09 include a provision for general temporary assistance ($1,417,400), reflecting the realignment of the cost of general temporary assistance positions previously reflected under operational costs to civilian personnel costs. |
Потребности по гражданскому персоналу на 2008/09 год включают предоставление временного персонала общего назначения (1417400 долл. США), что отражает приведение расходов по должностям временного персонала общего назначения, которые ранее проводились по статье «Оперативные расходы», в соответствие с расходами по гражданскому персоналу. |
The non-post requirements, which would cover general temporary assistance, overtime, travel by the Assistant Secretary-General and hospitality costs, reflect a decrease of $200,000 in connection with general temporary assistance, based on past expenditure patterns. |
Не связанные с должностями потребности в ресурсах на оплату услуг временного персонала общего назначения, выплату сверхурочных, покрытие расходов на поездки Помощника Генерального секретаря и представительских расходов, отражают сокращение на 200000 долл. США по статье «Временный персонал общего назначения» исходя из существующей структуры расходов. |
(a) General temporary assistance ($517,100): the proposed resources, which involve no growth, will provide for replacement of staff on leave and for additional assistance during periods of peak workload; |
а) временные сотрудники категории общего обслуживания (517100 долл. США): для замещения находящихся в отпуске сотрудников и оплаты услуг дополнительного вспомогательного персонала в периоды максимальной рабочей нагрузки предлагается выделить соответствующие ресурсы, исчисленные на прежнем уровне; |
General temporary assistance at approximately five work-months at the General Service level would provide for the replacement of staff during extended sick leave and maternity leave and for assistance during peak workload periods. |
Привлечение временного персонала общего назначения на уровне категории общего обслуживания в объеме примерно пяти человеко-месяцев обеспечит замену сотрудников в периоды длительного отпуска по болезни и беременности и родам и оказание помощи в периоды максимальной рабочей нагрузки. |
As a rule, the greatest use of general temporary assistance is for additional staff during peak workload periods; general temporary assistance is also used for the replacement of staff on prolonged sick leave or maternity leave. |
Как правило, наиболее широко временный персонал общего назначения используется в качестве дополнительного персонала в периоды максимальной рабочей нагрузки; временный персонал общего назначения используется также для замещения сотрудников, находящихся в длительных отпусках по болезни или отпусках по беременности и родам. |
The Committee points out that the funding of positions that are of a continuing nature under general temporary assistance creates a lack of transparency and is a departure from approved budgetary practice with regard to general temporary assistance. |
Комитет указывает, что финансирование должностей, которые носят постоянный характер, за счет ассигнований на временный персонал общего назначения приводит к отсутствию транспарентности и является отходом от утвержденной бюджетной практики в отношении временного персонала общего назначения. |
The Committee was informed that the practice of charging the general temporary assistance account for such personnel expenditures had been discontinued and that during the current period, the Mission had incurred no expenditures under general temporary assistance. |
Комитет был информирован о том, что практика использования средств, предназначенных для оплаты услуг временного персонала общего назначения, для покрытия таких расходов была прекращена и что в текущем периоде Миссия не несла расходов по статье «Временный персонал общего назначения». |
Provisions under general temporary assistance reflect the continuation of arrangements in the current biennium whereby to allow for greater flexibility in the recruitment of staff, provisions have been made under general temporary assistance equivalent to the annual cost of one staff member at the Local level. |
Ассигнования на временный персонал общего назначения предусмотрены с учетом сохраняющегося в течение нынешнего двухгодичного периода порядка, в соответствии с которым в целях обеспечения большей гибкости в вопросах набора персонала предусматриваемые ассигнования на временный персонал общего назначения соответствуют годовым расходам на одного сотрудника местного разряда. |