In resolution 61/250 the General Assembly approved additional resources under general temporary assistance for Headquarters to augment the surge in workload associated with the expansion of UNIFIL. |
В своей резолюции 61/250 Генеральная Ассамблея утвердила дополнительные ресурсы по статье временного персонала общего назначения для Центральных учреждений для решения проблем, связанных с ростом объема работы в результате расширения ВСООНЛ. |
Due to the interim measure adopted by the General Assembly, the 11 UNMIS posts were authorized under general temporary assistance. |
Из-за принятия Генеральной Ассамблеей временной меры было принято решение утвердить 11 должностей МООНВС при условии их финансирования по статье временного персонала общего назначения. |
Upon request, the Committee was provided with actual work-month statistics for the activities covered under the provision for general temporary assistance for 2000 and 2001. |
В ответ на запрос Комитету были представлены реальные статистические данные о человеко-месяцах в связи с деятельностью, для которой предназначаются ассигнования по статье временного персонала общего назначения в 2000 и 2001 годах. |
The decrease of $34,100 is due to the distribution among subprogrammes of the part of provision for general temporary assistance, previously budgeted under programme support. |
Сокращение потребностей на 34100 долл. США обусловлено распределением между программами части ассигнований, предназначенных для привлечения временного персонала общего назначения, которые ранее предусматривались в разделе «Вспомогательное обслуживание программ». |
The above-mentioned 18 positions are temporary requirements, to be funded under general temporary assistance to 31 December 2007. |
Потребности в упомянутых выше 18 должностях являются временными и до 31 декабря 2007 года будут финансироваться за счет средств на привлечение временного персонала общего назначения. |
7, it was not convinced that sufficient justification was given for the proposed conversion of 14 casual labourer positions outsourced to an individual contractor into 14 general temporary assistance posts. |
Консультативный комитет напоминает о том, что, как было отмечено в его докладе A/58/759/Add., он не был убежден в том, что ему было представлено достаточное обоснование предлагаемого преобразования 14 должностей разнорабочих, предоставлявшихся внешним подрядчиком, в должности временного персонала общего назначения. |
A provision for general temporary assistance equivalent to six work-months at the P-3 level, estimated at $75,000, would also be required. |
Потребуются также ассигнования на привлечение временного персонала общего назначения на уровне С-З для выполнения работы в объеме шести человеко-месяцев, оцениваемые в 75000 долл. США. |
The Committee had requested the Secretary-General to identify in the next proposed programme budget such temporary positions, which would have been continuously funded from general temporary assistance. |
Комитет просил Генерального секретаря в его следующем предлагаемом бюджете по программам определить такие временные должности, которые будут по-прежнему финансироваться за счет средств, предназначенных для привлечения временного персонала общего назначения. |
The Committee was not able to ascertain the length of time during which these positions had continued to be maintained under general temporary assistance. |
Комитету не удалось определить продолжительность периода времени, в течение которого эти должности будут по-прежнему финансироваться за счет средств, выделяемых на привлечение временного персонала общего назначения. |
Resources are sought for general temporary assistance and consultancy services for change management relating to the ongoing review of the integrated security management system. |
Испрашиваются ресурсы на финансирование временного персонала общего назначения и консультационных услуг в связи с управлением преобразованиями в связи с проведением постоянного обзора комплексной системы обеспечения безопасности. |
The Committee found disparities in the requests for general temporary assistance in connection with maternity or sick leave provisions for different offices. |
Комитет обнаружил расхождения в просьбах о привлечении временного персонала общего назначения для различных подразделений взамен сотрудников, находящихся в отпусках по беременности и родам или по болезни. |
The reduction of $60,200 over the amount approved in the 2003/04 period is due to the proposed regularization of one GS-OL post, which was previously funded from general temporary assistance. |
Сокращение ассигнований на 60200 долл. США по сравнению с объемом ресурсов, утвержденных на период 2003/04 года, объясняется предлагаемым включением в штатное расписание одной должности категории общего обслуживания (прочие разряды), которая ранее финансировалась по статье временного персонала общего назначения. |
The Advisory Committee requested a breakdown of general temporary assistance resources proposed by budget section and was provided with the table in annex VI below, which shows that some $24.8 million is requested. |
Консультативный комитет просил представить данные о предлагаемых ресурсах по статье временного персонала общего назначения в разбивке по разделам бюджета, и ему была представлена таблица, приведенная в приложении VI ниже, из которой видно, что испрашиваемые ресурсы составляют около 24,8 млн. долл. США. |
Such deployments are part of the Office's response to a new emergency, as well as, more recently, assistance to United Nations country teams to develop and implement contingency plans. |
Такие меры по развертыванию персонала являются частью процесса быстрого реагирования Управлением на новую чрезвычайную ситуацию, а в последнее время - в рамках таких мер оказывается помощь страновым группам Организации Объединенных Наций в деле разработки и осуществления планов действий на случай непредвиденных обстоятельств. |
The increase relates to resources for general temporary assistance that have not been provided before but which have now become necessary in view of recent experience. |
Рост потребностей обусловлен увеличением предназначенных для оплаты услуг временного персонала общего назначения ресурсов, которые ранее не выделялись и потребности в которых возникли сейчас с учетом опыта недавнего прошлого. |
Total general temporary assistance resources for the Department would therefore amount to $330,000, instead of $569,400. |
Поэтому общий объем ресурсов, выделяемых для привлечения временного персонала общего назначения в Департамент, составит 330000 долл. США, а не 569400 долл. США. |
Recruitment has been made difficult by the fact that the positions are funded from general temporary assistance until the end of the current biennium only. |
Набор персонала осложняется тем, что должности будут финансироваться за счет средств, выделяемых на временный персонал общего назначения, только до конца нынешнего двухгодичного периода. |
General temporary assistance is required to clear the accumulated backlogs in payroll, travel/vendor claims and processing by June 2003 of charges by the United Nations Development Programme, plus staff assessment. |
Временный персонал общего назначения необходим для устранения отставания в обработке накопившихся платежных ведомостей, требований об оплате путевых расходов, претензий поставщиков и обработке к июню 2003 года счетов, выставленных Программой развития Организации Объединенных Наций; здесь также учитываются средства по линии налогообложения персонала. |
Note: RB = Staff funded by regular budget, including general temporary assistance (GTA) staff. |
Примечание: РБ - должности, финансируемые из регулярного бюджета, включая сотрудников по линии временного персонала общего назначения, ВС - сотрудники, финансируемые за счет добровольных взносов. |
(b) Higher than budgeted vacancy rate for personnel hired under general temporary assistance |
Ь) более высокая доля вакантных должностей временного персонала общего назначения по сравнению с заложенной в бюджет нормой вакансий. |
An amount of $5,585,300 was approved for 58 general temporary assistance positions to provide security coverage to activities related to the capital master plan. |
Сумма в размере 5585300 долл. США была выделена по статье временного персонала общего назначения на 58 должностей для обеспечения безопасности при осуществлении деятельности, связанной с генеральным планом капитального ремонта. |
The Secretary-General is also proposing the conversion of 36 positions currently funded under general temporary assistance to temporary posts. |
Генеральный секретарь предлагает также преобразовать 36 должностей, финансируемых в настоящее время за счет средств на привлечение временного персонала общего назначения, во временные должности. |
The support account proposal seeks 73 new posts, of which 12 are positions currently funded under general temporary assistance that are proposed to be converted to posts. |
Предложение по вспомогательному счету предусматривает создание 73 новых штатных должностей, из которых 12 являются внештатными должностями, финансируемыми в настоящее время по статье временного персонала общего назначения, и которые предлагается преобразовать в штатные должности. |
Four of them, which were previously funded under general temporary assistance, are now proposed for conversion to posts. |
Четыре из этих должностей, ранее финансировавшихся по статье временного персонала общего назначения, в настоящее время предлагается преобразовать в штатные должности. |
Funding through general temporary assistance for the above-mentioned functions until 30 June 2011 is commensurate with the revised level of judicial activities during the biennium 2010-2011. |
Объем средств по линии временного персонала общего назначения, предназначенных для финансирования вышеупомянутых должностей в течение периода до 30 июня 2011 года, соразмерен пересмотренному объему судебной деятельности в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов. |