General temporary assistance resources should be used with maximum flexibility and called upon only as the need arose. |
Ресурсы по статье временного персонала общего назначения должны использоваться с максимальной гибкостью и испрашиваться лишь при возникновении подлинной потребности. |
The flexibility afforded by the funding mechanism of general temporary assistance is therefore appropriate for the team. |
Поэтому для этой группы удобна та гибкость, которую дает механизм финансирования по статье временного персонала общего назначения. |
With respect to general temporary assistance, a provision of $90,950,700 is made for the biennium 2014-2015. |
Что касается временного персонала общего назначения, то на двухгодичный период 2014 - 2015 годов были выделены ассигнования на сумму 90950700 долл. США. |
Temporary positions for a Personnel Conduct Team have been established in UNMIL under general temporary assistance. |
По статье «Временный персонал общего назначения» предусматриваются расходы на учреждение временных должностей в МООНЛ для группы по вопросам поведения персонала. |
The Committee recommends continuation of the provision of general temporary assistance for these functions for 2006/07. |
Комитет рекомендует выделить средства на оплату услуг временного персонала общего назначения для выполнения этих функций в бюджете на 2006/07 год. |
OIOS also recommended allocating general temporary assistance funding until the backlog was eliminated. |
Далее УСВН рекомендует выделять ресурсы для привлечения временного персонала общего назначения до тех пор, пока не будет ликвидировано отставание в рассмотрении дел. |
Therefore, the Secretary-General proposes an additional 4 general temporary assistance positions for the Strategic Military Cell at Headquarters. |
Поэтому Генеральный секретарь предлагает создать четыре дополнительные должности в Военно-стратегической группе в Центральных учреждениях, финансируемые по статье временного персонала общего назначения. |
General temporary assistance provisions also reflect a net increase due mainly to the security situation in Beirut. |
Чистое увеличение ассигнований отмечается также по статье временного персонала общего назначения, что вызвано в основном обстановкой в плане безопасности в Бейруте. |
The Advisory Committee was concerned about the treatment in the budget proposal of positions funded from general temporary assistance. |
Консультативный комитет испытывает озабоченность относительно рассмотрения в бюджетном предложении должностей, финансируемых за счет средств по статье временного персонала общего назначения. |
The utilization of temporary assistance funds rather than posts for the duration of a supplementary programme obfuscates post control. |
Использование ассигнований, предусмотренных на привлечение временного персонала, вместо создания должностей на период осуществления дополнительных программ, осложняет контроль за должностями. |
She did not support converting posts from general temporary assistance to temporary. |
Оратор не поддерживает предложение о переводе должностей из категории временного персонала общего назначения в категорию временных должностей. |
41C. An increase of $132,000 under this section includes additional requirements for general temporary assistance and overtime. |
41С. Увеличение расходов на 132000 долл. США по данному разделу включает дополнительные расходы на привлечение временного персонала общего назначения и оплату сверхурочных. |
Significant progress was achieved in reducing the number of staff-in-between-assignments, and in regularizing temporary assistance lines in Headquarters and in the Field. |
Значительный прогресс был достигнут в сокращении числа временно незанятых сотрудников и в упорядочении контрактной основы при найме временного персонала в штаб-квартире и в отделениях на местах. |
General temporary assistance provides for increased services during peak periods of meetings and other activities at the Centre. |
Привлечение временного персонала общего назначения предусмотрено для предоставления большего объема услуг в периоды пиковой нагрузки во время проведения заседаний и других мероприятий в Центре. |
Peter MacAlister-Smith, Draft international guidelines for humanitarian assistance operations, art. |
См. ниже, п. 204-209, где обсуждается вопрос о защите должностных лиц Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала. |
The Advisory Committee requested clarification of the use of general temporary assistance to fund staff positions in MONUC. |
Консультативный комитет запросил подробности использования средств, выделенных на оплату услуг временного персонала общего назначения, для финансирования штатных должностей в МООНДРК. |
However, the Committee expects savings under general temporary assistance, given its recommendation in respect of requested posts. |
Однако с учетом его рекомендаций в отношении запрашиваемых должностей Комитет надеется, что в Управлении будет реализована экономия по статье временного персонала общего назначения. |
This request is a continuation of general temporary assistance funding provided in the current 2006/07 fiscal period. |
Данная просьба также связана с сохранением уровня финансирования по линии временного персонала общего назначения, утвержденного на текущий 2006/07 финансовый год. |
The increase of $30,000 for non-post resources provides for general temporary assistance during peak workload periods. |
Увеличение объема ресурсов, не связанных с должностями, на 30000 долл. США объясняется необходимостью найма временного персонала общего назначения в периоды максимальной рабочей нагрузки. |
Expenditure for the support account on general temporary assistance in 2002/03 was $568,200. |
Расходы на финансирование по линии вспомогательного счета временного персонала общего назначения в 2002/03 году составили 568200 долл. США. |
Meanwhile, temporary assistance funds have been used to bring additional legal capacity into the Office. |
Тем временем, с тем чтобы обеспечить работу в канцелярии еще одного сотрудника по правовым вопросам, использовались финансовые ресурсы, предназначенные для привлечения временного персонала. |
2.87 The non-post requirements of $2,587,300 relate to temporary assistance for meetings. |
2.87 Средства для покрытия не связанных с должностями расходов в объеме 2587300 долл. США предназначены для привлечения временного персонала для обслуживания заседаний. |
General temporary assistance included two P-4 level staff members. |
В категории временного персонала общего назначения были привлечены два сотрудника в должностях класса С4. |
The reduced requirements arise mainly from decreases under general temporary assistance, computer-related maintenance and rental and renovation of premises. |
Сокращение потребностей обусловлено в основном уменьшением расходов на привлечение временного персонала общего назначения, техническое обслуживание компьютерной техники и аренду и ремонт помещений. |
An additional amount of $16,000 would provide for general temporary assistance for the preparation and servicing of two expert group meetings. |
Дополнительные ассигнования в размере 16000 долл. США предназначены для оплаты услуг временного персонала общего назначения по подготовке и обслуживанию двух заседаний группы экспертов. |