The provision for general temporary assistance of $265,600 provides for the continuation of two positions for an Ethics Officer (P-3) and an Administrative Assistant (General Service (Other level)). |
Ассигнования по статье временного персонала общего назначения предлагается выделить для сохранения двух внештатных должностей: одной должности сотрудника по вопросам этики (С-З) и одной должности административного помощника (ОО (ПР)). |
Clarification was sought as to the use of local and non-local temporary assistance to service meetings, the increased use of contractual translation services, and the meeting services provided for the regional and other groupings of Member States. |
Делегации просили представить разъяснение относительно использования для обслуживания заседаний временного персонала, нанимаемого на местной и не на местной основе, более широкого использования услуг по письменному переводу по контрактам и обслуживания заседаний региональных и других групп государств-членов. |
In addition, the Tribunal would require the continuation of functions for an additional period of six months with respect to 60 posts (20 Professional and 40 General Service) scheduled for abolition effective 1 January 2011 through the provision of general temporary assistance resources. |
Кроме того, Трибуналу необходимо будет сохранить и предусмотреть финансирование по линии временного персонала общего назначения еще на шесть месяцев 60 должностей (20 должностей категории специалистов и 40 должностей категории общего обслуживания), которые планировалось упразднить с 1 января 2011 года. |
Takes note of paragraph 11 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and decides that the temporary position of Associate Graphic Designer (P-2) shall continue to be funded as general temporary assistance; |
принимает к сведению пункт 11 доклада Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам и постановляет, что временная должность младшего дизайнера-графика (С - 2) должна по-прежнему финансироваться за счет средств, выделенных на привлечение временного персонала общего назначения; |
Requested provisions for the guided tours operation, including a P-2 post and general temporary assistance resources, are made for the purpose of continuing the establishment and development of the office, plan, design and arrangements for the tour operations. |
Ассигнования, испрашиваемые для целей организации экскурсий, в том числе для финансирования одной должности С2 и привлечения временного персонала общего назначения, предназначены для продолжения работы по созданию и развитию экскурсионного бюро, разработки плана и концепции экскурсионной работы и ее организации. |
The Organizational Resilience Officer, approved as general temporary assistance during the 2010/11 period, revised and consolidated the individual business continuity plans into a single DPKO and DFS plan integrated with the overarching plan for the Secretariat at Headquarters. |
Сотрудник по вопросам обеспечения непрерывности функционирования систем, должность которого на 2010/11 год утверждена по линии временного персонала общего назначения, проанализировал и свел отдельные планы обеспечения непрерывности функционирования систем в единый план ДОПМ и ДПП, интегрированный с общим планом Секретариата в Центральных учреждениях. |
The variance is attributable to non-recurrent requirements for communications related to the proposed new posts and general temporary assistance positions for which a provision was included in the 2010/11 budget, offset by additional requirements for communications charges in UNOAU. |
Разница в объеме ресурсов обусловлена единовременными потребностями в средствах связи в связи с предлагаемыми новыми должностями и должностями по линии временного общего персонала, предусмотренными в бюджете на 2010/11 год, которая компенсируется увеличением расходов на услуги связи в ОООНАС. |
It is also proposed to continue the general temporary assistance position at the General Service (Other level) for an Administrative Assistant to provide the necessary administrative support to the Senior Conflict Resolution Officer (P-5) and the Case Officer (P-4). |
Предлагается также сохранить должность помощника по административным вопросам категории общего обслуживания (прочие разряды) по статье временного персонала общего назначения для оказания необходимой административной поддержки старшему сотруднику по вопросам урегулирования конфликтов (С5) и сотруднику по ведению дел (С4). |
Furthermore, the formulae proposed apply only to authorized support account posts and do not take into account any other type of posts, general temporary assistance positions, consultants, contractors or other staffing designations. |
Кроме того, предложенные формулы охватывают лишь утвержденные штатные должности, финансируемые со вспомогательного счета, и в них не учитываются штатные должности других видов, должности временного персонала общего назначения, консультанты, подрядчики и лица, работающие на основе других видов контрактов. |
The variance is owing to additional requirements under general temporary assistance ($542,500, or 46 per cent) in relation to the proposed establishment of four temporary positions and the need to engage consultants ($461,500, or some 560 per cent). |
Эта разница обусловлена дополнительными потребностями в ресурсах на привлечение временного персонала общего назначения (542500 долл. США, или 46 процентов), связанными с предложенным созданием четырех временных должностей и необходимостью привлечения консультантов (461500 долл. США, или около 560 процентов). |
Abolition of 2 general temporary assistance positions of Rehabilitation, Recovery and Reconstruction Officers from Monitoring and Impact Evaluation Office and from War-affected Populations Office |
Упразднение двух должностей сотрудников по вопросам восстановления, реабилитации и реинтеграции, относящихся к категории временного персонала общего назначения, в Отделе контроля и оценки воздействия и Отделе по делам населения, пострадавшего от войны |
As indicated in the budget proposal, the other two posts (1 P-5 for a Legal Officer and 1 P-3 for a Programme Officer) would be converted from overall general temporary assistance. |
Как указано в предлагаемом бюджете, две другие должности (одна должность С5 сотрудника по правовым вопросам и одна должность С3 сотрудника по программным вопросам) будут созданы за счет перераспределения средств, предназначенных для привлечения временного персонала общего назначения. |
a Includes Conduct and Discipline Team positions funded under general temporary assistance (4 international and 2 national staff). |
а Включая должности для временного персонала общего назначения в составе Группы по вопросам поведения и дисциплины (4 международных сотрудника и 2 национальных сотрудника). |
In order to align the inflation adjustment for these provisions with that for posts, the latest standard salary cost parameters applicable to posts have been applied to the provisions under general temporary assistance, which have resulted in reduced requirements. |
Для согласования корректировки этих ассигнований на инфляцию с соответствующей корректировкой для штатных должностей в отношении ассигнований на финансирование временного персонала общего назначения были применены последние нормативные параметры для определения расходов на оклады, применяемые в отношении штатных должностей, в результате чего потребности сократились. |
Additional requirements would also arise for additional conference servicing, for general temporary assistance of two staff at the P-3 level and for one General Service level assistant for a total of 18 months each to clear a backlog of more than 80 reports. |
Дополнительные средства потребуются также для дополнительного конференционного обслуживания, для оплаты должностей временного персонала общего назначения - двух должностей С-З и одной должности категории общего обслуживания - в течение в общей сложности 18 месяцев для каждой должности для выполнения накопившегося объема работы - более 80 представленных докладов. |
(b) A net decrease of $84,800 in non-post resources, reflecting the transfer to programme support cost funds of resources related to general temporary assistance, travel of staff, hospitality and general operating expenses for the Office of the Director of the Division. |
Ь) чистое сокращение ресурсов по статье расходов, не связанных с должностями, на 84800 долл. США отражает перенос ресурсов на временный персонал общего назначения, поездки персонала, представительские расходы и общие оперативные расходы Канцелярии директора Отдела в категорию расходов на вспомогательное обслуживание программ. |
Under general-purpose funds, the amount of $1,197,300 provides for three posts in the Office of the Executive Director (one P-5, one P-4 and one P-2) and non-post resources that will cover temporary assistance, travel of staff, hospitality and general operating expenses. |
Средства общего назначения в размере 1197300 долл. США предназначены для финансирования трех должностей в Канцелярии Директора-исполнителя (одна С-5, одна С-4 и одна С-2), а также не связанных с должностями расходов на временный персонал, путевые расходы персонала, представительские расходы и общие оперативные расходы. |
Installation commenced in September 2006, with assistance from staff on temporary duty assignment from other missions who provided on-the-job training as a supplement to formal training delivered to 3 UNMIS personnel in Brindisi, Italy |
Установка началась в сентябре 2006 года при содействии персонала, предоставленного на временной основе из других миссий и проведшего подготовку без отрыва от работы в качестве дополнения к формальной учебной подготовке, которую прошли три сотрудника МООНВС в Бриндизи, Италия |
The proposed staffing establishment of the Office therefore reflects a decrease of one United Nations Volunteer position and one National Officer general temporary assistance position and establishment of one National Officer post. |
Поэтому предполагаемое штатное расписание Канцелярии отражает сокращение должности добровольца Организации Объединенных Наций и должности национального сотрудника-специалиста, финансируемой по линии временного персонала общего назначения, и создание должности национального сотрудника-специалиста. |
It is proposed that the existing four National Officer general temporary assistance positions be converted to National Officer posts to enable the Section to ensure the successful implementation of ongoing and planned activities and programmes in the field. |
Предлагается преобразовать существующие четыре должности национальных сотрудников-специалистов, финансируемые по линии временного персонала общего назначения, в должности национальных сотрудников-специалистов, что позволит Секции успешно завершить осуществление текущих и уже запланированных мероприятий и программ на местах. |
Consequently, the 258 posts planned to be abolished in phases in 2009 (100 from 1 August and 158 from 1 November 2009) were continued, on the basis of funding provided through general temporary assistance. |
Поэтому 258 должностей, которые планировалось поэтапно сократить в 2009 году (100 должностей с 1 августа и 158 должностей с 1 ноября 2009 года), были сохранены за счет финансирования, предусмотренного по статье временного персонала общего назначения. |
As trial activity decreases, a total of 399 positions (including 186 posts and 213 general temporary assistance positions) are to be progressively abolished during 2010-2011, representing 40 per cent of the current staffing component of 990 positions. |
По мере постепенного сворачивания судебной деятельности в течение 2010 - 2011 годов будет упразднено в общей сложности 399 должностей (включая 186 штатных должностей и 213 должностей, финансируемых по статье временного персонала общего назначения), что представляет собой 40 процентов от 990 должностей в нынешнем штате. |
Accordingly, it recommended approval of funding, under general temporary assistance, for one P4 and one P-3 medical officer position, as well as for one General Service administrative assistant/pandemic team assistant position. |
Поэтому он рекомендует утвердить финансирование по статье временного персонала общего назначения одной должности С4 и одной должности С3 медицинских сотрудников, а также одной должности категории общего обслуживания административного помощника/помощника группы по пандемии. |
The net decrease of 24 regular budget established and temporary posts under the expenditure sections is the result of proposals for 58 new posts, 19 conversions from general temporary assistance and 101 abolitions. |
Чистое сокращение 24 штатных и временных должностей, финансируемых из регулярного бюджета по разделам сметы расходов, является результатом предлагаемого создания 58 новых должностей, преобразования 19 должностей, финансировавшихся ранее по линии временного персонала общего назначения, и упразднения 101 должности. |
Projected vacancy rates of 7 per cent and 5.2 per cent have been applied to the computation of requirements for general temporary assistance positions of 12 months' duration for all Professional and General Service category posts, respectively. |
Прогнозируемые показатели доли вакантных должностей в размере 7 процентов применительно ко всем должностям категории специалистов и 5,2 процента применительно ко всем должностям категории общего обслуживания использовались при определении потребностей в средствах для финансирования должностей временного персонала общего назначение в течение 12 месяцев. |