| The estimated one-time provision for general temporary assistance for an anticipated project period of 18 months is $380,100. | Сметный объем единовременных ассигнований по статье временного персонала общего назначения на прогнозируемый 18-месячный период осуществления проекта составляет 380100 долл. США. |
| The Committee notes that, for the 2006/07 budget period, an amount of $40,000 is estimated for salaries under general temporary assistance. | Комитет отмечает, что на бюджетный период 2006/07 года на оклады по статье временного персонала общего назначения сметой предусматривается 40000 долл. США. |
| The total staffing requirements would be financed under general temporary assistance; | Все кадровые потребности будут финансироваться по разделу временного персонала общего назначения; |
| A reduction of $240,000 under general temporary assistance for the next financial period is due to the projected outsourcing. | Сокращение по статье временного персонала общего назначения в размере 240000 долл. США в следующем финансовом периоде обусловлено планируемым привлечением внешних специалистов. |
| The Committee concurred in additional temporary assistance amounting to $605,100, but did not approve the establishment of the three posts. | Комитет одобрил финансирование дополнительного временного персонала на сумму 605100 долл. США, но не утвердил учреждение трех должностей. |
| The Committee therefore was recommending that a provision for three months should be approved in respect of both general temporary assistance and non-staff items. | Поэтому Комитет рекомендовал утвердить ассигнования на три месяца как в отношении временного персонала общего назначения, так и расходов, не связанных с персоналом. |
| In addition, $1.5 million relates to the estimated cost of outsourcing interpretation and translation services for the Mission, which are currently budgeted under general temporary assistance. | Сокращение по статье временного персонала общего назначения в размере 240000 долл. США в следующем финансовом периоде обусловлено планируемым привлечением внешних специалистов. |
| The Committee trusts that the use of resources for general temporary assistance will be limited to the purposes intended. | Комитет надеется на то, что использование ресурсов для найма временного персонала общего назначения будет ограничиваться целями, для которых предназначены такие ресурсы. |
| The resources requested under general temporary assistance would provide for the following: | Ресурсы, испрашиваемые по статье временного персонала общего назначения, предназначены для следующего: |
| The conversion of five international posts and one international position under general temporary assistance to the national level represents an efficiency gain of $722,500. | В смете учтены расходы на выплату окладов, выведенные из расчета средних фактических расходов по категориям персонала и уровням должностей в 2005/06 году. |
| Effective capacity to respond to the need for upsurge in staff on the basis of general temporary assistance | Эффективный потенциал реагирования на потребность в увеличении численности сотрудников на основе привлечения временного персонала общего назначения |
| The Committee found disparities in the requests for general temporary assistance in connection with maternity or sick leave provisions for different offices. | Расходы на финансирование по линии вспомогательного счета временного персонала общего назначения в 2002/03 году составили 568200 долл. США. |
| An amount of $81,700 for general temporary assistance for 6 person-months for this purpose is requested. | В этих целях испрашивается сумма в размере 81700 долл. США для финансирования 6 человеко-месяцев по линии временного персонала общего назначения. |
| This proposal is a continuation of the general temporary assistance arrangement that was approved in the context of General Assembly resolution 61/250. | Это предложение проистекает из решения о механизме финансирования по линии временного персонала общего назначения, утвержденного в контексте резолюции 61/250 Генеральной Ассамблеи. |
| The variance of $301,800 is due to increased requirements for general temporary assistance in the Operational Services Division. | Разница в размере 301800 долл. США объясняется возросшими потребностями Отдела оперативного обслуживания в финансировании по статье временного персонала общего назначения. |
| The Committee therefore recommends a reduction of 20 per cent in the amount requested under general temporary assistance for 2008-2009. | Поэтому Комитет рекомендует сократить сумму, испрошенную по статье временного персонала общего назначения на 2008-2009 годы, на 20 процентов. |
| General temporary assistance positions are temporary in nature and their cost is debitable to the operational costs. | Должности временного персонала общего назначения имеют временный характер, и расходы на их финансирование должны относиться на счет оперативных расходов. |
| A Political Affairs Officer, under general temporary assistance for a period of 12 months, is required to support the political affairs desk officers. | Для оказания поддержки координаторам миссий необходимо выделить в рамках временного персонала общего назначения одну должность класса С-4 на период в 12 месяцев. |
| The Base would be able to meet its commitments at such times by increasing its general temporary assistance capacity as required. | В этом случае База сможет выполнить взятые на себя обязательства путем более широкого привлечения, при необходимости, временного персонала общего назначения. |
| The loss of IFES assistance was particularly apparent in the inadequate training of poll workers. | Самым ощутимым следствием прекращения помощи со стороны МФИС явилась слабая подготовка персонала по проведению выборов. |
| This figure does not take into account additional general temporary assistance requirements for the Office of the Prosecutor envisaged for 2001. | В этой цифре не учитываются дополнительные потребности в связи с размещением временного персонала общего назначения для Канцелярии Обвинителя, который предполагается привлечь в 2001 году. |
| The security arrangements during nine months of 2002 would be covered by general temporary assistance resources as discussed below. | В течение девяти месяцев 2002 года потребности в охранном персонале будут удовлетворяться за счет привлечения временного персонала общего назначения, о чем говорится ниже. |
| It is proposed that the general temporary assistance position be continued for six months at the P-4 level for the second wave of the Inspira implementation. | Предлагается сохранить внештатную должность временного персонала общего назначения на шесть месяцев на уровне С-4 для целей внедрения второй очереди системы «Инспира». |
| The Committee notes that most of the increase is due to the inclusion of a provision of $168,000 for general temporary assistance. | Комитет отмечает, что наибольшая часть такого увеличения обусловлена включением ассигнований в размере 168000 долл. США по статье временного персонала общего назначения. |
| In addition, the variance resulted from the inadvertent recording of salaries related to national positions funded under general temporary assistance under this heading. | Кроме того, разница объясняется занесением в эту статью по ошибке окладов национальных должностей, финансируемых по статье временного персонала общего назначения. |