Английский - русский
Перевод слова Assistance
Вариант перевода Персонала

Примеры в контексте "Assistance - Персонала"

Примеры: Assistance - Персонала
The staff funded by general temporary assistance have provided considerable length of service to the Commission. Указанные сотрудники, финансируемые по статье временного персонала общего назначения, имеют длительные сроки службы в Комиссии.
This would require resources for general temporary assistance, field service allowance and general operating expenses. Это потребует ресурсов на оплату временного персонала общего назначения, выплату суточных членам полевой миссии и покрытие общих оперативных расходов.
Provision under general temporary assistance was made for that purpose in 1995. Для этой цели в 1995 году были предусмотрены ассигнования по статье временного персонала общего назначения.
Therefore, a corresponding provision under general temporary assistance is proposed at this point. Поэтому на этот момент предлагается предусмотреть соответственно привлечение временного персонала общего назначения.
The first related to the request for the conversion of six positions funded under general temporary assistance to established posts. Первое касалось просьбы о конверсии шести должностей, финансируемых по статье временного персонала общего назначения, в штатные должности.
Provisions for facilities and infrastructure are also considered for general temporary assistance positions of 12 months duration. Ассигнования на оплату помещений и инфраструктуру также предусматриваются и в связи с наймом временного персонала общего назначения сроком на 12 месяцев.
No provision was made under overtime or general temporary assistance during the period. В течение этого периода ассигнования на оплату сверхурочных и привлечение временного персонала общего назначения не выделялись.
Funding for these functions was approved in the 2003/04 period under general temporary assistance. Финансирование выполнения этих функций было утверждено на период 2003/04 года по статье временного персонала общего назначения.
The Advisory Committee points out that very little information was received to support the level of general temporary assistance requested. Консультативный комитет отмечает крайне незначительный объем информации, представленной в поддержку испрашиваемых ассигнований по статье временного персонала общего назначения.
No additional provision for general temporary assistance is requested for the United Nations peacekeeping operations. Дополнительных ассигнований по статье временного персонала общего назначения для операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира не испрашивается.
This provision includes a continuation of two positions under general temporary assistance that were approved under resolution 64/243. Они, в частности, предусматривают дальнейшее финансирование двух должностей по статье временного персонала общего назначения, одобренное в резолюции 64/243.
The Committee recommends against approval of general temporary assistance resources for the proposed P-3 Technical Expert. Комитет выступает против выделения средств по статье «Временного персонала общего назначения» на предлагаемую должность технического эксперта уровня С-З.
The increased requirements were attributable to unbudgeted payments regarding general temporary assistance. Увеличение объема ассигнований объяснялось осуществлением не предусмотренных в бюджете выплат в связи с привлечением временного персонала общего назначения.
The reduced requirement is attributable to lower requirements for general temporary assistance and other operational costs. Сокращение потребностей объясняется уменьшением объема ресурсов, необходимых для оплаты услуг временного персонала общего назначения и покрытия других оперативных расходов.
As at 1 January 2010, it is proposed to fund the five positions mentioned above as general temporary assistance. С 1 января 2010 года по статье временного персонала общего назначения предлагается финансировать пять вышеуказанных должностей.
It also requires making sure that the person in charge gets the staff assistance and the political backing required to do the job well. Это также требует обеспечения соответствующей помощи со стороны персонала и политической поддержки для выполнения поставленной задачи.
Significant external assistance will be required in software retooling and staff training. Потребуется ощутимая внешняя помощь в деле проведения переоснащения программным обеспечением и обучения персонала.
The function is proposed under general temporary assistance until actual experience is gained regarding the caseload and operations of the regional branches. Должность испрашивается по статье временного персонала общего назначения на период до получения фактических данных о рабочей нагрузке и функционировании региональных отделений.
The posts are proposed to be established through conversion from general temporary assistance provisions. Эти должности предлагается создать за счет перераспределения на эти цели ассигнований, предназначенных для привлечения временного персонала общего назначения.
It sought clarification as to how much funding for general temporary assistance positions was being requested and what the respective functions would be. Он просит разъяснить, какой объем финансирования этих должностей испрашивается и какими будут соответствующие функции этого персонала.
All staff of the Support Team are being requested as general temporary assistance positions, at this stage. На данном этапе должности всех сотрудников Группы по поддержке предлагается финансировать по статье временного персонала общего назначения.
Another area which has a high turnover is staff members in positions funded from general temporary assistance. Другой областью с высокой текучестью кадров являются должности сотрудников, финансируемые по статье временного персонала общего назначения.
Provision has been made for costs relating to one national general temporary assistance position. Предусмотрены ассигнования для покрытия расходов в связи с одной национальной должностью категории временного персонала общего назначения.
The functions of the new post requested are currently provided through general temporary assistance proposed for conversion. Функции этой новой испрашиваемой должности в настоящее время выполняются сотрудником категории временного персонала общего назначения, должность которого предлагается преобразовать.
The Advisory Committee is not convinced of the need for that post or for the continued function under general temporary assistance. Консультативный комитет не убежден в необходимости этой должности или в сохранении ее функций в категории временного персонала общего назначения.