| Alex, what is wrong with you? | Алекс, да что с тобой? |
| I really don't think you should go to this party, Alex. | И я считаю, что тебе не нужно идти на вечеринку, Алекс. |
| Alex, this is a family occasion! | Алекс, вся семья в сборе! |
| The police must have picked up on a rumour at the office that Alex was playing away, but they didn't know who with. | Наверняка полиция раскопала в офисе слухи о том, что Алекс ходил налево, но с кем - они не знают. |
| Alex, what happened to you? | Алекс, что с тобой случилось? |
| Well, my sweet Alex, I was born of man, but... I believe my true genesis happened a bit later. | О, мой сладкий Алекс, я была рождена мужчиной, но думаю... что моё истинное рождение наступило позднее. |
| It's against our law for you to be alone with Claire, Alex, so next time make sure you're accompanied by another guard. | Находиться тебе наедине с Клэр противозаконно, Алекс, поэтому в следующий раз убедись, что ты в сопровождении другого охранника. |
| Alex Lannon is now our greatest threat, and Claire Riesen is in love with him, which makes your union that much harder. | Алекс Лэннон теперь наша самая большая угроза, и Клэр Райсен влюблена в него, это затруднит формирование вашего союза. |
| But so far, the Apple Alex voice is the best one I've heard. | Но до сих пор голос «Алекс» компании Apple остаётся лучшим, что я слышал. |
| As many of you know, Alex was stabbed today in the call room, which should be the safest place in the hospital. | Как многие из вас знают, сегодня на Алекс напали в комнате персонала, хотя это должно быть самым безопасным местом в больнице. |
| Me, and Filip who can tackle so your bones sing, and Alex, who's got style... | Я и Филип, который может так двинуть, что твои кости запоют, - И Алекс, у которого хорошие манеры... |
| Alex was the brainiest and Filip was the strongest. | Алекс стал самым талантливым, а Филип самым сильным. |
| If we moved Alex's flight, we could have, like, 10 or 12 hours. | Эй, если мы перенесем вылет Алекс, у нас бы было около 10 или 12 часов. |
| Honestly, Alex, You think anybody with an Olympic medal is so virtuous? | Если честно, Алекс, ты думаешь, что кто-нибудь с Олимпийской медалью такой добродетельный? |
| Why don't we show Alex the new line? | Почему бы нам не показать Алекс новую линию? Супер. |
| Not "we," you can't go anywhere near that crime scene, Alex. | Не "нам", ты не можешь мелькать на месте преступления, Алекс. |
| We can get it to the FBI, prove Alex didn't kill her. | Отнесем его в ФБР, и докажем, что Алекс ее не убивал. |
| If not him, then Mozzie or Alex. | Если не он, то либо Моззи, либо Алекс. |
| "I expected more, Alex." | "Я ожидал большего, Алекс". |
| So Alex Munoz, the mayoral candidate, called you on this? | Значит, Алекс Муньёз, кандидат в мэры, звонил тебе по поводу этого? |
| Well, I got to say, I'm impressed that Alex Munoz has the time to watch out for a childhood friend. | Ну, должна сказать, меня впечатляет, что Алекс Муньёз выкраивает время, чтобы увидеться с друзьями детства. |
| Wait, does Alex know about this? | Погодите, а Алекс знает об этом? |
| I mean, Alex is on the verge of doing something really great for all of us. | Я имею ввиду, Алекс стоит на пороге того, чтобы сделать действительно что-то великое для всех нас. |
| Alex, I am going so way out on a limb for you. | Алекс, я и так зашел слишком далеко, пытаясь уберечь тебя. |
| Then Alex started paying her off $500 a month, until he got into the mayor's race. | Тогда Алекс стал платить ей по 500 долларов в месяц, пока он не начал предвыборную кампанию мэра. |