| My name is Alex, I'm a doctor. | Меня зовут Алекс, я врач. |
| Luke, Alex... the new baby. | Люка, Алекс... будущего ребенка. |
| Alex, I need you on my side for this. | Алекс, ты нужна мне на моей стороне. |
| You're a very practical person, Alex. | Ты очень практичный человек, Алекс. |
| Please, Alex, talk to Charlie. | Пожалуйста, Алекс, поговори с Чарли. |
| There's a patient, Alex Ripley, not their real name. | Там есть пациент, Алекс Рипли, Это не настоящее имя. |
| Alex talked to the director of Meridian Terrace. | Алекс разговаривал с директором "Меридиан Террас". |
| I thought Alex was handling it. | Я думал, этим занимается Алекс. |
| Alex, give my campaign manager the paper. | Алекс, отдай бумаги руководителю штаба. |
| Alex, you do actually lean a little to the right. | Алекс, ты действительно Немного наклонись направо. |
| Alex never laid a hand on those girls. | Алекс никогда не трогал тех девочек. |
| I'm going to miss you, Alex. | Я буду скучать по тебе, Алекс. |
| Lt. Col. Alex Louis Armstrong, support him well for me. Yes, sir. | Старайтесь поддерживать его во всём, подполковник Алекс Луис Армстронг. |
| Belonging to you, Mr. Alex Wilson. | Это ваша, мистер Алекс Уилсон. |
| James doesn't have to cosign to sell the stocks, Alex. | Алекс, для продажи акций подпись Джеймса не нужна. |
| And Alex, listening like a puppy dog. | Алекс слушал меня, как доверчивый щенок. |
| Multiple tours in Afghanistan and harrowing years at the FBI, yet you still flee conflict when it comes to Alex. | Несколько поездок в Афганистан и душераздирающие годы в ФБР, но до сих пор ты избегаешь конфликта, когда речь заходит об Алекс. |
| Okay, well, Alex Parrish will give us intel. | Хорошо, ну, Алекс Пэрриш даст нам информацию. |
| Alex Reid, wild woman, there you go. | Алекс Рид, дикарка, на, держи. |
| Alex, we've done every test out there. | Алекс, мы сделали все возможные анализы. |
| And I think I know who told him Alex was on the plane. | И думаю, что знаю, кто сказал ему, про Алекс на самолете. |
| Alex. This isn't your fault. | Алекс, это не твоя вина. |
| Not when the abuser's dead and I have a waiver from his estate, Alex. | Не тогда, когда растлитель мёртв и у меня есть отказ от его имени, Алекс. |
| Alex, talk to him yourself. | Алекс, поговори с ним сама. |
| Alex, this isn't about age. | Алекс, дело не в возрасте. |