| Alex, are you on the Roci? | Алекс, ты на "Роси"? |
| I WANTED TO ASK YOU ABOUT ALEX KENT. | Я хотел спросить тебя об Алекс Кент. |
| So by now I'm sure Alex has decided that I'm the one who let Rayna escape, which of course is untrue. | Итак, на данный момент я уверен, что Алекс решила, что это я дал Рейне сбежать, что, разумеется, не так. |
| Alex, I exercise, and when I take my coat off, I don't look like you. | Алекс, прости, когда я снимаю пальто, я выгляжу не как ты. |
| Why don't you go with her, Alex? | Почему бы тебе не пойти с ней, Алекс? |
| Look, Bonnie, had Alex seen you, she would have called in her SWAT team and all this would have been for nothing. | Слушай, Бонии, если бы Алекс тебя увидела, она бы позвала свой отряд, и все это было бы не важно. |
| Except Alex can hear her, through the walls, crying to her for help. | Вот только Алекс слышит её сквозь стены, умоляющую её помочь ей |
| Alex, the last time she asked for my help, I turned her away, and then she wrapped her car around a tree. | Алекс, последний раз, когда она просила меня помочь, я отвернулся от нее, а она въехала в дерево. |
| Yesterday, a man was murdered at 96 Oakham Street, Alex Arwyn, 28, single, estate agent, here we go, that's from the scene of crime. | Вчера был убит человек, на Окем Стрит 96, Алекс Арвин, 28 лет, холост, продавец недвижимости, а тут вот, с места преступления. |
| So, Alex, what do we have here? | Итак, Алекс, что у нас здесь? |
| Alex, please, he's... he's trying really, really hard. | Алекс, пожалуйста, он... очень, очень старается. |
| Alex, how are we doin' on that target lock? | Алекс, ну как там с захватом цели? |
| Alex, can we take them out? | Чёрт! Алекс, мы можем её сбить? |
| I know you don't like advice, Alex, but, please, take it. | Я знаю, ты не любишь советов, Алекс, но, прошу, прими это. |
| You know he and Alex made many mistakes along the way to saving the day, including not turning to the authorities for help. | Ты знаешь, что он и Алекс совершили много ошибок пытаясь спасти ситуацию, включая то, что не обратились за помощью к властям. |
| Except when it's you, right, Alex? | Кроме тебя, не так ли, Алекс? |
| Alex, Harry, if he was so sure you were lying, you'd both be dead already. | Алекс, Гарри, если бы он был уверен, что вы лжёте, вы оба были бы уже мертвы. |
| After Maxine agrees to meet, she and Clay will go to Rebecca's home, accompanied by Alex, acting as a member of Clay's private security team. | После того, как Максин согласится на встречу, она и Клэй отправятся к Ребекке домой в сопровождении Алекс, которая будет притворяться членом частной группы безопасности Клэя. |
| And the address Alex gave my dad, it's an abandoned house. | И по адресу, который дал Алекс отцу, находится заброшенный дом. Бросьте! |
| Alex, why do you want, so I went with you? | Алекс, почему ты захотел, чтоб я ехал с тобой? |
| She says that the only reason Alex survived the mist is because she's a part of it, that they're connected. | Она говорит, что единственная причина, по которой Алекс выжила во мгле - это потому, что она ее часть, они связаны. |
| That was Special Agent Alex Parrish giving her first day of testimony at the hearing to investigate the deadly attacks in New York City more than three months ago. | Это была специальный агент Алекс Пэрриш, дававшая свои показания на первом слушании по расследованию смертельных атак в Нью-Йорке более трех месяцев назад. |
| The FBI is just going after Alex again, but she'll prove everyone wrong, just like after Grand Central. | ФБР опять нацелились на Алекс, но она докажет, что они неправы, как и после Гранд Централ. |
| Why does Alex Parrish, an agent that you once described as a bright star, disagree with you? | Почему Алекс Пэрриш, агент, которого вы однажды называли яркой звездой, с вами не согласна? |
| Alex, the thing about being an agent is that you cannot always think that you're right. | Алекс, быть агентом, не значит, всегда думать, что ты прав. |