Alex, are you on the Roci? |
Алекс, ты на "Роси"? |
I WANTED TO ASK YOU ABOUT ALEX KENT. |
Я хотел спросить тебя об Алекс Кент. |
So by now I'm sure Alex has decided that I'm the one who let Rayna escape, which of course is untrue. |
Итак, на данный момент я уверен, что Алекс решила, что это я дал Рейне сбежать, что, разумеется, не так. |
Alex, I exercise, and when I take my coat off, I don't look like you. |
Алекс, прости, когда я снимаю пальто, я выгляжу не как ты. |
Why don't you go with her, Alex? |
Почему бы тебе не пойти с ней, Алекс? |
Look, Bonnie, had Alex seen you, she would have called in her SWAT team and all this would have been for nothing. |
Слушай, Бонии, если бы Алекс тебя увидела, она бы позвала свой отряд, и все это было бы не важно. |
Except Alex can hear her, through the walls, crying to her for help. |
Вот только Алекс слышит её сквозь стены, умоляющую её помочь ей |
Alex, the last time she asked for my help, I turned her away, and then she wrapped her car around a tree. |
Алекс, последний раз, когда она просила меня помочь, я отвернулся от нее, а она въехала в дерево. |
Yesterday, a man was murdered at 96 Oakham Street, Alex Arwyn, 28, single, estate agent, here we go, that's from the scene of crime. |
Вчера был убит человек, на Окем Стрит 96, Алекс Арвин, 28 лет, холост, продавец недвижимости, а тут вот, с места преступления. |
So, Alex, what do we have here? |
Итак, Алекс, что у нас здесь? |
Alex, please, he's... he's trying really, really hard. |
Алекс, пожалуйста, он... очень, очень старается. |
Alex, how are we doin' on that target lock? |
Алекс, ну как там с захватом цели? |
Alex, can we take them out? |
Чёрт! Алекс, мы можем её сбить? |
I know you don't like advice, Alex, but, please, take it. |
Я знаю, ты не любишь советов, Алекс, но, прошу, прими это. |
You know he and Alex made many mistakes along the way to saving the day, including not turning to the authorities for help. |
Ты знаешь, что он и Алекс совершили много ошибок пытаясь спасти ситуацию, включая то, что не обратились за помощью к властям. |
Except when it's you, right, Alex? |
Кроме тебя, не так ли, Алекс? |
Alex, Harry, if he was so sure you were lying, you'd both be dead already. |
Алекс, Гарри, если бы он был уверен, что вы лжёте, вы оба были бы уже мертвы. |
After Maxine agrees to meet, she and Clay will go to Rebecca's home, accompanied by Alex, acting as a member of Clay's private security team. |
После того, как Максин согласится на встречу, она и Клэй отправятся к Ребекке домой в сопровождении Алекс, которая будет притворяться членом частной группы безопасности Клэя. |
And the address Alex gave my dad, it's an abandoned house. |
И по адресу, который дал Алекс отцу, находится заброшенный дом. Бросьте! |
Alex, why do you want, so I went with you? |
Алекс, почему ты захотел, чтоб я ехал с тобой? |
She says that the only reason Alex survived the mist is because she's a part of it, that they're connected. |
Она говорит, что единственная причина, по которой Алекс выжила во мгле - это потому, что она ее часть, они связаны. |
That was Special Agent Alex Parrish giving her first day of testimony at the hearing to investigate the deadly attacks in New York City more than three months ago. |
Это была специальный агент Алекс Пэрриш, дававшая свои показания на первом слушании по расследованию смертельных атак в Нью-Йорке более трех месяцев назад. |
The FBI is just going after Alex again, but she'll prove everyone wrong, just like after Grand Central. |
ФБР опять нацелились на Алекс, но она докажет, что они неправы, как и после Гранд Централ. |
Why does Alex Parrish, an agent that you once described as a bright star, disagree with you? |
Почему Алекс Пэрриш, агент, которого вы однажды называли яркой звездой, с вами не согласна? |
Alex, the thing about being an agent is that you cannot always think that you're right. |
Алекс, быть агентом, не значит, всегда думать, что ты прав. |