| Who the hell is Alex Baker? | Кто, к черту такой, Алекс Бейкер? |
| Alex Tabarrok on how ideas trump crises | Алекс Табаррок о том, как идеи побеждают кризисы |
| They think Alex did something... something bad. | Они думают, что Алекс сделал что-то... что-то плохое. |
| Remember when Alex P. Keaton lost his girlfriend? | Помнишь, когда Алекс П. Китон потерял свою девушку? |
| I think that Alex was struggling to find out what he wanted for himself. | Я думаю, что Алекс изо всех сил пытался найти то, что он хотел для самого себя. |
| Alex told you about what happened to my father? | Алекс рассказал вам о том, что произошло с моим отцом? |
| Are you saying that Alex was ill-equipped emotionally to handle the pressure? | Вы говорите, что эмоционально Алекс был плохо подготовлен, чтобы справиться с давлением? |
| Alex, your ideas are too radical. | Алекс, проблема в том что ваши идеи слишком... радикальны, |
| So how are you and Alex? | Ну как у вас дела с Алекс? |
| I thought Alex was all mouth and trousers. | Я считал, что Алекс только и умеет, что болтать. |
| Alex Benedict receives word from a cousin that his uncle Gabriel was among the passengers on an interstellar that disappeared in Armstrong space. | Алекс Бенедикт получает весть от своего двоюродного брата, что его дядя Габриэль был среди пассажиров на межзвездном корабле, который исчез в пространстве Армстронга. |
| Alex, unsure of how to reply, leaves. | Алекс, не зная, что и сказать, уезжает. |
| Alex Ross married director Jonathan Lisecki in Canada in 2006. | В 2005 году Алекс Росс и режиссёр Джонатан Лисеки (Jonathan Lisecki) заключили брак в Канаде. |
| When they hear Alex and Nate talking, they lay the money down before taking them hostage again. | Когда они слышат, как Алекс и Нейт разговаривают, они спрятали деньги и пошли искать сбежавших, чтобы снова взять их в заложники. |
| But our Alex wasn't the opera kind of guy. | Но Алекс не был из тех парней, которые ходят на оперу. |
| Alex, I'm so glad you joined us. | Алекс, я рад то, что ты снова с нами. |
| Alex, blanket over your head. | Алекс, натяни одеяло на голову, быстро! |
| Well, I thought the matter in which Alex made his point was inappropriate. | Ну, я бы сказал, что то, как Алекс высказал свою точку зрения было неуместно. |
| Because Alex knows how to bartend. | Потому что Алекс знает, как работать барменом! |
| Alex, d-and what he wants. | Алекс, сделайте так, как он хочет! |
| You think Alex was killed here? | Ты думаешь, Алекс был убит здесь? |
| Where have you been? < Who knows what Alex is doing now. | Куда ты пропала, мы тебя обыскались... И кто знает, что сейчас делает Алекс... |
| Besides, isn't Alex running again? | Кроме того, разве Алекс не будет возглавлять его снова? |
| Alex, sweetheart, are you alright? | Алекс, дорогих и любимых, вы хорошо? |
| Maybe she really thinks that it is my fault that Alex is dead. | Возможно, она на самом деле думает, что это моя вина, что Алекс мертв. |