You're not good enough for me, Alex. |
Ты недостаточно хорош для меня, Алекс. |
Alex, it's not your fault. |
Алекс, это не твоя вина. |
Alex, you were having a nervous breakdown. |
Алекс, у тебя был нервный срыв. |
You don't seem very focused now, Alex. |
И сейчас ты мне не кажешься очень сосредоточенной, Алекс. |
You don't know her, Alex. |
Ты не знаешь ее, Алекс. |
Alex, there won't be enough. |
Алекс, их будет не достаточно. |
If this is Alex's graduation again, just leave me the bottle. |
Если это опять про выпускной Алекс, просто оставь мне бутылку. |
You can use that, Alex. |
Ты можешь использовать это, Алекс. |
Alex, we knew they'd be packing. |
Алекс, мы знали они упаковали бы вещи. |
Alex, we'll need you on the roof. |
Алекс, ты нам нужна на крыше. |
Alex, you see, had it for a girl, his wife. |
Алекс вот испытывал его к девочке, к своей жене. |
Alex, my name is Ms Bremner. I'm a surgeon. |
Алекс, я - мисс Бремнер, хирург. |
It means I've come a long way to get here, Alex. |
То, что я прошел долгий путь, чтобы попасть сюда, Алекс. |
And one thing I can tell you, Alex... monsters are real. |
И вот что я скажу тебе, Алекс... монстры реальны. |
You're Alex Zerling and... you are on my list. |
Вы Алекс Зерлинг и... вы в моём списке. |
I was just thinking, I should pick Alex up for a pregame cocktail. |
Я тут подумала, мне следует пригласить Алекс на вечеринку перед игрой. |
Honestly, I'd rather be with Alex right now. |
Честно, я бы лучше провела время с Алекс. |
I'll take demons for $1,000, Alex. |
Ставлю 1000 $ на демонов, Алекс. |
Alex, I need more time. |
Алекс, мне нужно больше времени. |
Alex, I did what you said. |
Алекс, я сделала, как ты сказала. |
Dr Alex Falconer of the Davy Institute of Clinical Medicine, where Murray was a frequent participant in clinical drug trials. |
Доктор Алекс Фолкнер, из Института Клинической Медины Дэви, где Мюррей часто участвовал в клинических испытаниях различных препаратов. |
It says here that Alex Falconer comes from a long line of gentleman scientists. |
Здесь говорится, что Алекс Фолкнер происходит из древнего рода джентльменов ученых. |
Alex did sell a couple, to help finance the work on the gardens. |
Алекс продал несколько картин, для финансирования работ по саду. |
But Alex Falconer is such a narrow... |
Но, Алекс Фолкнер такой узколобый... |
Alex Weaver, introduce yourself before you start interrogating the girl. |
Алекс Уивер, представьтесь сначала, а потом расспрашивайте девушки. |