Alex determines the location for the yearly sacrificial rite and convinces the Runaways that the rite would be the best place to launch an assault. |
Алекс определяет место ежегодного жертвенного обряда и убеждает Беглецов, что обряд был бы лучшим местом для начала нападения. |
The player controls Alex, a teenager visiting a local island with a group of friends. |
Игрок управляет протагонистом Алекс, девушкой-подростком, посетившей местный остров с группой приятелей. |
Looks like Alex believes in karma. |
Как будто Алекс верит в карму. |
You're right about that, Alex. |
Ты прав насчет этого, Алекс. |
Carly, Alex is all over me about the Dean book. |
Карли, Алекс наседает на меня насчет биографии Дина. |
I sense your fear, Alex. |
Я чую твой страх, Алекс. |
That's sweet, but Alex here is adopting. |
Красиво сказал, но Алекс усыновляет. |
Alex, be nice to your sister. |
Алекс, будь любезна с сестрой. |
I think it was when Alex started printing out water quality reports. |
Наверное, когда Алекс начала печатать доклады о загрязнении воды. |
This is Manu and Alex, they will join you this evening. |
Вот, это Ману и Алекс, они будут сопровождать вас сегодня. |
So, Alex, tell us what a normal night is like here in the fire house. |
Итак, Алекс, опишите обычную ночь в пожарном участке. |
Alex and Manu are the firemen we will accompany this evening. |
Алекс и Ману - пожарные которых мы сопровождаем сегодня. |
You'll be OK, Alex. |
Ты будешь в порядке, Алекс. |
Alex, you know how I feel about relationships with outsiders. |
Алекс, ты знаешь, что я думаю об отношениях с посторонними. |
You can't just live the lie, Alex. |
Ты не можешь жить лишь обманом, Алекс. |
Alex may have gone off the reservation. |
Возможно, Алекс сорвалась на наркоту. |
Alex must be trying to get her out. |
Алекс, должно быть, пытается ее вытащить. |
Alex isn't much more than a recruit. |
Алекс ведь не больше, чем простой новобранец. |
We'll get through this together, Alex. |
Мы вместе пройдем через это, Алекс. |
Alex, if you can, forgive my immaturity, my confusion. |
Если можешь, прости меня, Алекс. Прости мою инфантильность, мое смятение... |
I'm Alex's dad, Nick. |
Я - папа Алекс. Ник. |
I don't need the judgment, Alex. |
Меня не нужно осуждать, Алекс. |
Alex, what I did tonight was totally not cool. |
Алекс, то, что я вытворяла там - совсем не здорово. |
You don't know me that well, Alex. |
Ты плохо меня знаешь, Алекс. |
To see if Alex really named her. |
Убедиться, что Алекс действительно назвала ее имя. |