| I hid who I really was until one day, my adoptive sister Alex was in danger, and I was forced to reveal myself to the world. | Я скрывала свои способности, пока в один день моя сводная сестра Алекс не попала в беду, и я была вынуждена раскрыть себя миру. |
| Alex said there's a monster in these woods! | Алекс сказал, что там монстр за этими деревьями! |
| Alex in... is in Bosnia... | Алекс в Боснии... Должен быть в Боснии. |
| Alex, you can't operate on him! | Алекс, ты не можешь его оперировать! |
| Look, Alex, I didn't know what I was getting into with Bob. | Послушай, Алекс, я не знала, на что подписываюсь, связавшись с Бобом. |
| Unless the gamblers love you, and, Alex, in our line of work, that's better than life insurance. | Если только игроки тебя не полюбят, а в нашем деле, Алекс, это лучше чем страхование жизни. |
| When we were at Versailles, I... spoke with the Duke's secretary, who, as it happens, is Alex Randall... | Когда мы были в Версале, я говорила с секретарем герцога, которого, как оказалось, зовут Алекс Рэндолл... |
| And so when I went away and she was alone, the Sheriff... whoo, old Alex, he had no problem stepping in. | И поэтому, когда я уехал, и она осталась одна, шериф... ууу, старик Алекс, без проблем смог вмешаться. |
| Alex, behave yourself for five minutes, all right? | Алекс, ты можешь вести себя прилично хотя бы пять минут? |
| What if that reality kept going, and there's another Alex living there? | Что делать, если эта реальность продолжал идти, и есть еще один Алекс живут там? |
| If Alex burned 2,800 just getting out of the donnager, we may have a problem. | Если Алекс использовал 2800 только для того, чтобы вырваться из "Доннаджера", у нас проблемы. |
| I went to drop Alex home, and she wasn't there, but I found this. | Я принес Алекс домой, а ее там не было, но я нашел это. |
| Okay, Alex, now what? | Хорошо, Алекс, что теперь? |
| I'm Alex Pearl and as I'm sure you've all heard, Civilization was sold last week. | Я - Алекс Пёрл, и, я уверена, как вы все уже слышали, "Цивилизация" была продана на прошлой неделе. |
| You and Alex today, I totally respect that. | Ты и Алекс сегодня, Я уважаю то, что вы сделали сегодня. |
| You don't see passion and purpose in most people these days, and what I said to Alex is true. | Ты не видишь страсти и цели у большинства людей сегодня, и то, что я сказал Алекс - правда. |
| I just think Alex doesn't need to be overwhelmed right now. | Просто, я не думаю, что Алекс сейчас нужна подобная встряска. |
| You know she's Alex's wife. | А ты в курсе, что Алекс на ней женат? |
| You know, no one welcomed me here, but Alex said it was mandatory that you feel at home. | Знаешь ли, меня никто не приветствовал, но Алекс сказала, чтобы ты чувствовал себя как дома. |
| Alex Parrish spotted at a scene like this? | Алекс Пэрриш заметили на таком месте происшествия? |
| You know, when I talk to Alex, she's a lot less judgmental. | Знаешь ли, когда я говорю с Алекс, они и то менее осуждает. |
| Does that mean Alex is next? | Это значит, что Алекс следующий? |
| Her name's Alex Drake, just like the birth certificate you found in your mom's Radley file. | Ее зовут Алекс Дрейк, точно так же, как и в свидетельстве о рождении, которое ты нашла в папке своей мамы. |
| Alex, why do you think she never wanted us to meet? | Алекс, почему ты думаешь, что она никогда не хотела, чтобы мы встретились? |
| Does she know that Alex killed her partner? | Она знает, что Алекс убил её напарника? |