| Thank you. Alex, how long on my steaks? | Алекс, сколько ждать стейки? |
| Come on, Alex, get in the groove. | Ну же, Алекс! |
| Alex, I need to borrow this for a while. | Алекс, одолжу его ненадолго. |
| I mean, do you feel that way with Alex? | Ты чувствуешь тоже к Алекс? |
| And who is this guy, Alex, to begin with? | Кто же этот парень Алекс? |
| Well, it's the latest offering from the Alex Theatre. | Новое предложение от кинотеатра Алекс. |
| MICHAEL Alex, this is Michael back in Operations. | Алекс. Это Майкл. |
| Alex, I don't want to have this disc... | Алекс, я не хочу... |
| I'm... I'm Alex Parrish's lawyer. | Я адвокат Алекс Пэрриш. |
| The King of New York Oity Alex the Lion! | Король Нью-Йорка Лев Алекс! |
| You don't mind, Alex, do you? | Не возражаешь, Алекс? |
| Guys, Alex always plays on the left side. | Алекс всегда играет слева. |
| Why do you want to talk to Alex Parrish? | Зачем тебе Алекс Пэрриш? |
| ! - Not even close, Denton. Alex! | Алекс, радио накрылось! |
| the bomb goes off? - Alex, they're not. | Алекс, этого не случится. |
| (Katya) Alex, what's going on? | Алекс, что происходит? |
| Alex there's no reason for you to be involved. | Алекс, зачем тебе это? |
| Alex, are you serious? | Алекс... Алекс, ты серьезно? |
| Come on, Alex. | Да, Алекс. Алекс. |
| Alex, you look thoughtful. | Алекс... Алекс, ты выглядишь задумчивым. |
| What bushes did you rustle to uncover Alex's trail? | Как тебе удалось вычислить Алекс? |
| There's no reason for you to come back, Alex. | Тебе нет смысла возвращаться, Алекс |
| Alex here seems to have it all figured out. | Алекс кажется все выяснила. |
| I don't know. It's about Alex? | Может, насчет Алекс? |
| Now back off. Alex, listen to him. | Алекс, послушай его! |