Ongoing system maintenance will be proposed in the respective peacekeeping operation budgets for future financial periods. |
Расходы на нынешнюю систему обслуживания будет предложено включить в бюджеты соответствующих операций по поддержанию мира в течение будущих финансовых периодов. |
Options for consideration include enhanced support for the political process and a possible United Nations peacekeeping operation. |
Рассматриваемые варианты включают расширение поддержки политического процесса и возможность проведения операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
Given current circumstances, he called for the swift deployment of a United Nations peacekeeping operation. |
С учетом сложившихся обстоятельств он обратился с призывом об оперативном развертывании миссии Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
Many delegations noted that the proposed initiative was not an alternative to a United Nations peacekeeping operation. |
Многие делегации отметили, что предлагаемая инициатива не является альтернативой по отношению к возможному развертыванию миссии Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
The fifth option entails the transformation of MISCA into a United Nations peacekeeping operation. |
Пятый вариант предусматривает преобразование АФИСМЦАР в операцию Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
No peacekeeping operation tainted by misconduct could be successful. |
Ни одна операция по поддержанию мира, репутация которой запятнана должностными проступками, не может быть успешной. |
Advocate for fully resourced gender components in each peacekeeping operation. |
Отстаивание инициативы по включению гендерных компонентов в каждую операцию по поддержанию мира при полном их обеспечении ресурсами. |
This information is relevant in all phases of a peacekeeping operation. |
Эта информация является актуальной в контексте всех этапов осуществления той или иной операции по поддержанию мира. |
Consultations with troop-contributing countries should be held at all stages of a peacekeeping operation. |
Консультации с предоставляющими войска странами должны проводиться на всех этапах осуществления той или иной операции по поддержанию мира. |
Every new multidimensional peacekeeping operation created since 2000 has included gender advisers. |
В каждой новой многокомпонентной операции в поддержку мира, учрежденной после 2000 года, предусмотрены должности советников по гендерным вопросам. |
Peacekeeping operation budgets must be fully justified to ensure maximum efficiency. |
Для обеспечения максимальной эффективности бюджеты операций по поддержанию мира должны быть в полной мере обоснованны. |
Japan thus supported the establishment of a new peace-keeping operation for Haiti. |
Таким образом, Япония поддержала решение об учреждении новой операции по поддержанию мира в Гаити. |
If a peace-keeping operation is to succeed it should contain a humanitarian element. |
Если мы хотим, чтобы операция по поддержанию мира увенчалась успехом, она должна включать гуманитарный аспект. |
An appropriate decision shall be taken to conduct every peace-keeping operation. |
З. На проведение каждой операции по поддержанию мира (далее - ОПМ) принимается соответствующее решение. |
No peace-keeping operation was possible without adequate resources. |
Операции по поддержанию мира не достигнут своих целей, если они не будут располагать достаточным объемом ресурсов. |
It extended five United Nations peacekeeping mandates and established one new peacekeeping operation. |
Он продлил пять мандатов операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и учредил одну новую миротворческую операцию. |
The envisaged follow-on United Nations peacekeeping operation would also absorb AMISOM troops. |
Войска АМИСОМ также войдут в состав предусматриваемой последующей операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
The Republic of Korea is currently contributing 476 peacekeepers to various peacekeeping operation missions. |
В настоящее время Республика Корея предоставляет 476 миротворцев в различные миссии в рамках операций по подержанию мира. |
We therefore consider that every peacekeeping operation should have an HIV/AIDS focal point. |
Поэтому мы считаем, что в составе каждой операции по поддержанию мира должен быть координатор по ВИЧ/СПИДу. |
It was NATO's first peacekeeping operation. |
Это была первая операция НАТО в области поддержания мира. |
We also hope to contribute to the peacekeeping operation recently undertaken in Haiti. |
Мы также надеемся на участие в операции по поддержанию мира, которая была недавно организована в Гаити. |
UNAMSIL is currently the largest peacekeeping operation of the United Nations. |
В настоящее время МООНСЛ является самой крупной операцией Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
Three peacekeeping operation mandates expired during the month and were renewed. |
В течение этого месяца истекли и были продлены сроки действия мандатов трех миссий по поддержанию мира. |
However, the peacekeeping operation is strapped for cash. |
Однако для дальнейшего проведения операции по поддержанию мира срочно нужны финансовые средства. |
Other options included a peacekeeping operation as directed by the Security Council. |
Возможны и другие варианты, в том числе операция по поддержанию мира, осуществляемая под руководством Совета Безопасности. |