Примеры в контексте "Operation - Мира"

Примеры: Operation - Мира
In carrying out any peace-keeping operation, the aim should not be a military solution to the conflict, but a political settlement. При осуществлении операций по поддержанию мира должна преследоваться цель не военного решения конфликта, а его политического урегулирования.
Every time a peace-keeping operation was authorized, funds were appropriated for transfer to the support account. Каждый раз, когда санкционируется проведение операции по поддержанию мира, ассигнуются средства для перечисления на вспомогательный счет.
Since the Tribunal was not a peace-keeping operation it should not be funded from voluntary contributions. Поскольку Трибунал не является операцией по поддержанию мира, он не должен финансироваться за счет добровольных взносов.
While the largest amount was owed by UNTAC, it was not the only peace-keeping operation with unliquidated obligations. Хотя самую крупную сумму должен ЮНТАК, он не является единственной операцией по поддержанию мира, имеющей непогашенные обязательства.
He hoped that the Secretariat would provide a breakdown of contributions made to the project for each peace-keeping operation. Он хотел бы, чтобы Секретариат представил разбивку взносов по проекту в отношении каждой операции по поддержанию мира.
Before the Security Council decides to set up a peace-keeping operation, all parties to the conflict must have given their consent. Прежде чем Совет Безопасности примет решение о проведении операций по поддержанию мира, все стороны конфликта должны дать свое согласие.
Our participation in a major United Nations peace-keeping operation was a reflection of this. Наше участие в одной из крупных операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира является свидетельством этого.
At the field level, the military component of each peace-keeping operation is headed by a Force Commander. На полевом уровне военный компонент каждой операции по поддержанию мира возглавляется командующим силами.
Troop-contributing countries, for example, should be consulted when consideration is being given to establishing or renewing a peace-keeping operation. Например, необходимо проводить консультации со странами, предоставляющими воинские контингенты, когда рассматривается вопрос об учреждении или продлении операции по поддержанию мира.
Not every peace-keeping operation was fully solvent throughout the year, even after delaying payments to troop-contributing countries. Не все операции по поддержанию мира оказались в состоянии полностью покрывать свои потребности из имеющихся ресурсов на протяжении всего года, даже после отсрочки выплат странам, предоставляющим войска.
Core staff of a peace-keeping operation should be included in the planning process at an early stage. Основные сотрудники операции по поддержанию мира должны привлекаться к процессу планирования на раннем этапе.
The good conduct of a peace-keeping operation depends on command, control, communications and information. Успешное проведение операции по поддержанию мира зависит от организации командования, управления, связи и информации.
Such an undertaking should, in principle, form part of the mandate for any peace-keeping operation. Такие мероприятия должны в принципе сформировать часть мандата для любой операции по поддержанию мира.
When an emergency involves a peace-keeping operation there is an even greater need to respect the principle of impartiality. Когда чрезвычайная ситуация требует проведения операций по поддержанию мира, существует еще большая необходимость в соблюдении принципа справедливости.
First of all, we need a strong and efficient peace-keeping operation in order to assist in implementing the provisions of the agreement. В первую очередь нам необходимо проводить решительные и эффективные операции по поддержанию мира, для того чтобы помочь выполнению положений соглашения.
In this connection, the recent mammoth and multifaceted peace-keeping operation in Cambodia gives cause for great optimism. В этой связи проведенная недавно гигантская по своим масштабам и многогранная операция по поддержанию мира в Камбодже дает прекрасный повод для оптимизма.
For any peace-keeping operation to be truly representative of the international community, the active participation of developing countries is critical. Для любой операции по поддержанию мира, чтобы она была действительно представительной со стороны международного сообщества, необходимо активное участие развивающихся стран.
The United Nations also must have the technical means to run a modern, world-class peace-keeping operation. Организация Объединенных Наций должна также располагать техническими средствами, для того чтобы операции по поддержанию мира были на современном, отвечающем мировым стандартам уровне.
In the context of peacekeeping, this coordinating role is fulfilled by the Special Representative of the Secretary-General in command of the operation. Применительно к поддержанию мира эту координирующую роль выполняет Специальный представитель Генерального секретаря, руководящий операцией.
It is utterly unfair to criticize the United Nations whenever a peace-keeping operation runs into difficulties. Совершенно несправедливо критиковать Организацию Объединенных Наций каждый раз, когда операция по поддержанию мира сталкивается с трудностями.
However, a peace-keeping operation could be effective only when Member States were prepared to provide the necessary personnel, equipment and financing. С другой стороны, операции по поддержанию мира могут быть эффективными лишь тогда, когда государства-члены готовы предоставить персонал, имущество и необходимые финансовые средства.
A second lesson was that the effectiveness of a peacekeeping operation was enhanced when personnel were prepared according to certain common standards. З. Второй урок заключается в том, что эффективность операции по поддержанию мира повышается, если персонал отвечает определенным общепринятым стандартам.
The consent of the parties to the establishment, deployment and functioning of a peacekeeping operation was essential to its success. Согласие сторон на учреждение, развертывание и проведение операции по поддержанию мира является главным условием ее успеха.
The annual resource requirements should be prorated among the individual peace-keeping operation budgets. Каждый год потребности в ресурсах должны распределяться между бюджетами операций по поддержанию мира.
As the representative of Canada has just explained, the Tribunal is not a peace-keeping operation. Как только что пояснил представитель Канады, Трибунал не является операцией по поддержанию мира.