Примеры в контексте "Operation - Мира"

Примеры: Operation - Мира
The Senegal Ministry of the Armed Forces organizes the training of personnel destined for United Nations peace-keeping operation duty. Министерство вооруженных сил Сенегала организует подготовку персонала, отобранного для участия в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Military personnel in the United Kingdom receive United Nations peace-keeping operation training under the auspices of the Ministry of Defence. В Соединенном Королевстве подготовка личного состава для участия в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира проводится под эгидой министерства обороны.
The pursuit of justice is fundamental to nation-building and to any United Nations peace operation. Стремление к справедливости имеет решающее значение для национального строительства и для любой операции Организации Объединенных Наций в пользу мира.
The developments on the ground far outpaced the preparedness of the United Nations to rapidly put in place a peacekeeping operation. Развитие событий на месте намного опережало готовность Организации Объединенных Наций оперативно развернуть операцию по поддержанию мира.
A primary task of any peace operation must be to create a secure environment for sustainable peacebuilding. Одной из основных задач любой операции в пользу мира должно быть создание безопасных условий для устойчивого миростроительства.
Momentum was being built toward the deployment of a joint AU-United Nations peacekeeping operation. Была создана динамика для развертывания совместной операции АС/Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
We cannot assemble, develop or modify a peacekeeping operation unless we have full understanding, consultation and cooperation with the troop-contributing countries. Мы не можем формировать, развертывать или модифицировать операцию по поддержанию мира без обеспечения полного понимания, проведения консультаций и налаживания сотрудничества со странами, предоставляющими войска.
The launching of a peacekeeping operation or a change in its mandate requires the consent of all sides involved. Для развертывания операции по поддержанию мира или изменения ее мандата требуется согласие всех вовлеченных сторон.
This operation has expanded every year until their products are supplied to over 40 countries today. Такая операция расширялась каждый год, так сегодня их продукцией обеспечены более 40 стран мира.
The final phase of the operation involved the transition from a U.S. peacemaking force to a United Nations peacekeeping force. Заключительный этап операции предусматривал переход мандата от американских миротворческих сил к миротворческим силам Организации Объединённых Наций по поддержанию мира.
In theory, ARMS is the custodian of the peacekeeping operation archives. В теории СВАД является хранителем архивов операций по поддержанию мира.
Hundreds of agents in many countries all over the world were involved in this operation. Сотни агентов во многих странах мира были вовлечены в эту операцию.
And wish to conduct a peacekeeping operation. Я веду операцию по поддержанию мира.
The Advisory Committee's comments and recommendations with regard to each peace-keeping operation are contained in separate reports. Замечания и рекомендации Консультативного комитета в отношении каждой операции по поддержанию мира изложены в отдельных докладах.
When establishing a peace operation, the Security Council should pay the utmost attention to defining accurately its mandate. Учреждая ту или иную операцию по поддержанию мира, Совет Безопасности должен чрезвычайно внимательно подходить к строгому определению их мандата.
These and other issues affecting the successful operation and administration of the growing number of peace-keeping missions are discussed below. Эти и прочие вопросы, от которых зависит успешное осуществление растущего числа миссий по поддержанию мира и управление ими, обсуждаются ниже.
The Committee points out that current format is used for all peace-keeping operations regardless of the size of the operation. Комитет отмечает, что нынешний формат используется для всех операций по поддержанию мира независимо от масштаба операции.
According to some delegations the inclusion of these elements in a peace-keeping operation was conditional to the consent of all parties involved. По мнению некоторых делегаций, включение этих элементов в структуру операции по поддержанию мира должно осуществляться лишь с согласия всех вовлеченных сторон.
(a) Peace-keeping: preparation, operation, mine-clearing; а) операции по поддержанию мира: подготовка, осуществление, разминирование;
Many delegations reiterated their belief that an information component should be built into any peace- keeping operation beginning at the planning stage. Многие делегации вновь заявили, что, по их мнению, информационный компонент должен включаться в операции по поддержанию мира, начиная с этапа планирования.
In the late 1980s a new kind of peace-keeping operation evolved. В конце 80-х годов появился новый вид операций по поддержанию мира.
In addition, there are countless communications with the permanent missions of countries contributing to a peace-keeping operation. Кроме того, поддерживается весьма оживленная связь с постоянными представительствами стран, участвующими в осуществлении той или иной операции по поддержанию мира.
It was noted by others that four CIS countries had already agreed on the modalities of a peace-keeping operation in Tajikistan. Другие отметили, что четыре страны СНГ уже согласовали условия операции по поддержанию мира в Таджикистане.
The Committee was provided with a preliminary mock-up for an annual peace-keeping operation budget which was a consolidated submission for several missions. Комитету был представлен предварительный типовой текст годового бюджета операции по поддержанию мира, в рамках которого были обобщены данные, представленные по нескольким миссиям.
relating to financial periods for each peace-keeping operation; рекомендацию, касающуюся финансовых периодов для каждой операции по поддержанию мира;