Примеры в контексте "Operation - Мира"

Примеры: Operation - Мира
When clearly understood, each mandate must pre-determines the level of training and equipment required for a peacekeeping operation. Если страны, предоставляющие войска четко понимают мандат каждой операции, то они могут заранее предусмотреть уровень подготовки и надлежащее оборудование, необходимые для проведения операции по поддержанию мира.
The United States is pleased that the Security Council has mandated a United Nations/African Union hybrid peacekeeping operation for the Darfur region of the Sudan. Я считаю, что это - еще одно подтверждение его решимости работать над урегулированием кризиса в Дарфуре. Соединенные Штаты удовлетворены тем, что Совет Безопасности санкционировал учреждение смешанной операции Организации Объединенных Наций и Африканского союза по поддержанию мира в суданском регионе Дарфур.
A robust military presence was essential during the initial stages of any peacekeeping operation in order to deter spoilers and establish the credibility of the United Nations. Г-н Чалиха, присоединяясь к заявлению, сделанному представителем Марокко от имени Движения неприсоединения, говорит, что обеспечение надежного военного присутствия имеет важное значение на начальных этапах проведения любой операции по поддержанию мира, поскольку оно служит сдерживающим фактором для злоумышленников и способствует утверждению авторитета Организации Объединенных Наций.
The extent to which the Secretary-General would have authority to transfer funds between one peacekeeping operation and another peacekeeping operation would need to be defined by the Assembly. Возможные полномочия Генерального секретаря по переводу средств от одной операции по поддержанию мира другой должны быть определены Ассамблеей.
It remains the assessment of the Secretary-General that the deployment of a United Nations peacekeeping operation at this stage, in the absence of those conditions, would be a high-risk operation and that an ill-timed mission would fail. Генеральный секретарь в своем анализе по-прежнему придерживается мнения, согласно которому развертывание операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на данном этапе в отсутствие таких условий было бы чрезвычайно опасным делом и что несвоевременная миссия потерпит провал.
A Planning Officer (P-4 or P-3) is assigned to each DPKO-led peacekeeping operation and special political mission. Для каждой из операций по поддержанию мира и специальной политической миссии, находящейся в ведении ДОПМ, назначается сотрудник по планированию (С-4 или С-3).
The Advisory Committee notes that the Mission is a long-standing peacekeeping operation, with no recent change in mandate. Консультативный комитет отмечает, что Миссия входит в число существующих на протяжении продолжительного времени операций по поддержанию мира и что никаких изменений в ее мандат в последнее время не вносилось.
The concept of operations for the peacekeeping operation envisages 22,500 troops, operating in five brigade-sized sectors throughout southern and central Somalia. Концепция операции по поддержанию мира предусматривает участие в ней 22500 военнослужащих, которые будут действовать в составе пяти бригад, развернутых в соответствующих секторах на юге и в центральной части Сомали.
Another concept which had been examined concerns the idea of a pro rata distribution of the total cost among the budgets of each peace-keeping operation. Другая рассмотренная концепция состоит в пропорциональном распределении совокупных расходов по бюджетам всех операций по поддержанию мира.
It is hardly surprising, then, that the United Nations should be deploying its largest peacekeeping operation today to the Democratic Republic of the Congo. Международное сообщество прилагает огромные усилия по содействию достижению мира в районе Великих озер.
The estimated requirements for the operation of UNAMI for a one-year period from 1 January to 31 December 2004 amount to $35,143,500. По мнению Комитета, необходимо также подумать о расширении разделов, посвященных более крупным миссиям, с тем чтобы они включали такой же объем информации, что и доклад по операциям по поддержанию мира.
There is a major DDR component in the ongoing contingency planning exercise for a possible peacekeeping operation in Somalia. Процесс разоружения, демобилизации и реинтеграции является важной частью постоянно осуществляемой деятельности по планированию на случай чрезвычайных ситуаций в рамках подготовки возможной операции по поддержанию мира в Сомали.
The indivisibility of peace in the Sudan also has consequences for the United Nations peace support operation. Подход, основанный на концепции «неделимости мира» в Судане, также влияет на операцию Организации Объединенных Наций в поддержку мира.
Peacekeeping was increasingly a combination of the restoration of order and security and peacebuilding in a post-conflict integrated operation where peacekeepers were just one group of actors. Поддержание мира во все большей степени становится комбинацией усилий по восстановлению порядка и обеспечению безопасности и миростроительству в рамках комплексной постконфликтной операции, в ходе которой военнослужащие сил по поддержанию мира выступают лишь в качестве одной из групп действующих лиц.
The Special Committee welcomes all efforts to mainstream the role of mine action in both the peacekeeping and post-conflict peace-building phases of a United Nations-mandated peace operation. Специальный комитет приветствует все усилия по включению разминирования в основное русло деятельности в рамках этапов санкционированных операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, связанных с собственно поддержанием мира и постконфликтным миростроительством.
Provision of medical technical advice and assistance to all peacekeeping missions on the operation of 35 civilian medical facilities Медико-техническое консультирование всех миссий по поддержанию мира по вопросам функционирования 35 гражданских медицинских пунктов
A United Nations peacekeeping operation may have a civilian component, a military component and a civilian police component. Операция Организации Объединенных Наций по поддержанию мира может располагать гражданским, военным и гражданско-полицейским компонентами.
When can a peacekeeping operation result in depriving local actors of any sense of responsibility? Когда операция по поддержанию мира начинает лишать местных участников процесса ответственности?
The African force made it possible to bolster the ceasefire at a time when the United Nations was not yet ready to deploy a peacekeeping operation. Не можем мы забыть и действия Африканского союза в Бурунди, которые имели решающие значение для мира в этой стране.
Nine years after its initial deployment, it is worth examining whether a large multidimensional peacekeeping operation is still the most appropriate form of international support to Haiti. В этой связи спустя девять лет после ее первоначального развертывания целесообразно проанализировать вопрос о том, является ли крупная многокомпонентная операция по поддержанию мира по-прежнему наиболее подходящей формой международной поддержки Гаити.
Earlier this year, 250 Mongolian peacekeepers took part, for the first time, in a United Nations-mandated peacekeeping operation. В начале этого года Монголия впервые направила 250 своих миротворцев для участия в проводимой Организацией Объединенных Наций операции по поддержанию мира.
Here we are faced with attempts to intimidate us with the possibility of the undermining of the peace-keeping operation in the region. При этом мы сталкиваемся с попытками оказывать политическое давление на Азербайджан, запугивать возможностью срыва проведения операции ОБСЕ по поддержанию мира в регионе.
It should be recalled that peace-keeping processes must be governed by the same rules of operation as other United Nations activities. Регулирование процессов поддержания мира должно осуществляться с использованием тех же практических норм, которые заложены в основу мероприятий Организации Объединенных Наций.
This will be the largest current peacekeeping operation in Africa, and it will also be the most expensive for the United Nations. Данная операция по поддержанию мира станет не только крупнейшей из проводимых сейчас в Африке, но и наиболее дорогостоящей для Организации Объединенных Наций.
Furthermore, in order for the operation to fulfil its mandate, the necessary military power must be provided. Мы также подчеркнули необходимость предоставления Генеральному секретарю достаточной гибкости на начальном этапе операций по поддержанию мира, а также дали ясно понять, что страны должны быть подготовлены к началу развертывания операций в любом регионе, включая Африку.