Примеры в контексте "Operation - Мира"

Примеры: Operation - Мира
Consider deployment in certain cases of a preventive peacekeeping operation, or of another preventive monitoring presence. Рассмотреть вопрос о развертывании в некоторых случаях превентивной операции по поддержанию мира или дополнительной операции по превентивному наблюдению.
Two technical assessment missions have already been conducted and the Secretary-General has submitted recommendations to the Council about a possible multidimensional peacekeeping operation in Chad. К настоящему времени проведены две технические миссии по оценке, и Генеральный секретарь представил Совету Безопасности рекомендации относительно возможного развертывания в Чаде многоаспектной операции по поддержанию мира.
For 14 years her country had been witnessing the aftermath of an inefficient and ineffective peacekeeping operation. В течение 14 лет страна оратора является свидетелем последствий неэффективной и нерезультативной операции по поддержанию мира.
The deployment of a United Nations peacekeeping operation would not be without significant logistical challenges. Развертывание операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира не обойдется без значительных трудностей, связанных с материально-техническим снабжением.
Field level planning capacity should be provided from the earliest days of the establishment of a peacekeeping operation. Потенциал планирования на местном уровне должен обеспечиваться с самых первых дней развертывания операции по поддержанию мира.
We are currently making our largest-ever contribution to the United Nations peacekeeping operation in East Timor. В настоящее время мы вносим самый крупный взнос в операции по поддержанию мира в Восточном Тиморе.
The success of any peacekeeping operation depended on a number of interrelated factors, but adequate funding was of paramount importance. Успех любой операции по поддержанию мира зависит от ряда взаимосвязанных факторов, однако надлежащее финансирование имеет первостепенное значение.
The Cyprus example was the best proof that an intense peacemaking effort must be pursued in parallel with every peacekeeping operation. Пример Кипра является наилучшим доказательством того, что параллельно с любой операцией по поддержанию мира должны прилагаться активные усилия по миростроительству.
A peacekeeping operation can offer a unique opportunity to advance not only political, but also social and economic progress. Операция по поддержанию мира может предоставить уникальную возможность для обеспечения прогресса не только в политической, но и в социально-экономической области.
As a result of those payments Russia continued to be in arrears in respect of only one peacekeeping operation. После этих платежей у России остается задолженность только по одной операции по поддержанию мира.
Cyprus was an excellent example of the fact that any peacekeeping operation must be accompanied by intensive peace-building efforts. Кипр - весьма наглядный пример того, что любая операция по поддержанию мира должна сопровождаться активными мерами в области миростроительства.
To keep the peace it was sometimes essential for the international community to intervene directly through a peacekeeping operation. Иногда в интересах сохранения мира международному сообществу необходимо идти на непосредственное вмешательство в рамках операции по поддержанию мира.
The Security Council was the only body with the authority to establish a peacekeeping operation. Совет Безопасности является единственным органом, уполномоченным принимать решение о начале той или иной операции по поддержанию мира.
The possible peacekeeping operation in the Central African Republic will also be supported by the Africa Unit. Группа стран Африки также окажет поддержку возможной операции по поддержанию мира в Центральноафриканской Республике.
The Security Council can decide upon or authorize a peacekeeping operation or another military action. По решению или с санкции Совета Безопасности могут учреждаться операции по поддержанию мира или приниматься иные военные меры.
Many of the findings in that report had been mentioned in numerous Advisory Committee reports on practically every peacekeeping operation. Многие выводы этого доклада были упомянуты в различных докладах Консультативного комитета практически по всем операциям по поддержанию мира.
International law and humanitarian law must be applied in every phase of a peacekeeping operation. На всех этапах операций по поддержанию мира необходимо соблюдать нормы международного права и гуманитарного права.
We believe its effective operation is essential to the well-being of our world. Мы полагаем, что ее эффективное функционирование имеет решающее значение для благополучия нашего мира.
Most potential contributors specified that the force should be a United Nations peacekeeping operation rather than a multinational force. Большинство стран, обладающих потенциалом для предоставления войск, указали, что такие силы должны представлять собой операцию Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, а не многонациональные силы.
That readiness has been confirmed by the decision of the Security Council to include a Slovenian contingent in the peacekeeping operation in Cyprus. Такая готовность нашла отражение в принятом Советом Безопасности решении включить словенский контингент в состав операции по поддержанию мира на Кипре.
These and other measures facilitate a smooth transition to post-conflict peace-building once a peacekeeping operation has completed its mandate. Эти и другие меры способствуют плавному переходу к постконфликному миростроительству после того, как операция по поддержанию мира завершает выполнение своего мандата.
Experience in recent peace-keeping operations has shown that monitoring and training the local police are not enough to make a peacekeeping operation successful. Как показывает опыт последних операций по поддержанию мира, функций по наблюдению и подготовке местной полиции недостаточно для успешных миротворческих операций.
Consideration must be given to ways in which those efforts could continue without interruption after the termination of a peacekeeping operation. Необходимо рассмотреть возможность непрерывного продолжения этих усилий после прекращения той или иной операции по поддержанию мира.
Measures to ensure the safety of United Nations personnel should therefore be given priority attention during the planning stages of any peacekeeping operation. На этапе планирования любой операции по поддержанию мира необходимо в первую очередь изучать меры, направленные на обеспечение безопасности персонала Организации Объединенных Наций.
ACABQ stressed the importance of including precise references to expenditure for Brindisi in the respective performance reports of each peacekeeping operation. Он отмечает важность включения в соответствующие доклады об осуществлении каждой операции по поддержанию мира точных данных о расходах Базы.