Примеры в контексте "Operation - Мира"

Примеры: Operation - Мира
Troop-contributing countries can then decide if they are able to continue supporting the adjusted peacekeeping operation. После этого страны, предоставляющие войска, могут решать, способны ли они продолжать оказывать поддержку скорректированной операции по поддержанию мира.
The strategy and modalities of operation of the peace centre are still being finalized. Разработка стратегии и определение методики работы центра по вопросам мира находятся на завершающем этапе.
I also welcome its request to the European Commission to mobilize funds from the African Peace Facility for the operation in Mali. Я приветствую также его просьбу к Европейской комиссии о мобилизации средств из Фонда мира для Африки на цели операции в Мали.
They acknowledged the major contribution of OSCE to the promotion of peace and security in its area of operation. Они признали большой вклад ОБСЕ в дело укрепления мира и безопасности в регионе ее деятельности.
The achievement of these objectives will lead towards the transformation of AFISMA into a United Nations stabilization and peacekeeping operation. Достижение этих целей позволит преобразовать АФИСМА в операцию Организации Объединенных Наций по стабилизации и поддержанию мира.
As the SNSF assumes more responsibility the peace support operation could start to scale down its forces and adjust its capabilities. По мере принятия СНСБ на себя большей ответственности операция в поддержку мира может начать сокращать численность своих сил и соответствующим образом корректировать свои функциональные возможности.
In 2014, the Regional Service Centre has also been instrumental in supporting the transition of BINUCA to a new peacekeeping operation, MINUSCA. В 2014 году Региональный центр обслуживания также оказывает содействие в деле преобразования ОПООНМЦАР в новую операцию по поддержанию мира - МИНУСКА.
The High Commissioner stressed the importance of addressing armed conflicts in which civilians suffered greatly but no peacekeeping operation was deployed. Верховный комиссар подчеркнула важность уделения внимания вооруженным конфликтам, в которых гражданское население испытывает огромные страдания, но никаких операций по поддержанию мира не проводится.
The deployment of the peacekeeping operation alone will not be sufficient to resolve the crisis in the Central African Republic. Одного развертывания операции по поддержанию мира не будет достаточно для урегулирования кризиса в Центральноафриканской Республике.
Consequently, I am proposing the rapid deployment of a United Nations peacekeeping operation to address the key security challenges in the country. Таким образом, я предлагаю оперативное развертывание операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира для решения ключевых проблем безопасности в стране.
With the establishment of the peacekeeping operation, BINUCA would cease to exist. После создания операции по поддержанию мира ОПООНМЦАР прекратит свое существование.
It is not clear to the Committee that such reviews are being systematically undertaken by each peacekeeping operation. Комитету пока неясно, проводятся ли такие обзоры в операциях по поддержанию мира на систематической основе.
Monitor peacekeeping operation's budgets implementation and cash flow situations контроль за исполнением бюджетов операций по поддержанию мира и положением с денежной наличностью
The increasing complexity and scope of United Nations peacekeeping efforts made clear and feasible mandates essential for any peacekeeping operation. З. Все большая сложность и расширяющаяся сфера миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций требуют постановки четких и осуществимых задач для каждой операции по поддержанию мира.
Peacebuilding activities carried out in the early stages of a peacekeeping operation were fundamental to helping countries emerging from conflict to develop and strengthen strategies for sustainable development. Деятельность по миростроительству, осуществляемая на начальных этапах операции по поддержанию мира, составляет основу оказания помощи странам, выходящим из конфликта, в выработке и укреплении стратегических направлений устойчивого развития.
The longer-term challenge for every peacekeeping operation was to ensure sustainable peace and security. Долгосрочной задачей каждой операции по поддержанию мира является обеспечение устойчивого мира и безопасности.
I've got to move a Peace Keeping operation. Я веду операцию по поддержанию мира.
The pillar also comprised a standardized funding model for the first year of a peacekeeping operation. Этот компонент охватывал также стандартизированную модель финансирования для первого года осуществления операции по поддержанию мира.
The peace support operation would also include a mission support component and an integrated security management structure. Операция в поддержку мира будет также включать компонент поддержки миссии и комплексную структуру обеспечения безопасности.
Here there emerged an issue of considerable relevance, which was the availability of resources to launch a peacekeeping operation. Здесь возникает весьма актуальный вопрос, а именно вопрос о наличии ресурсов для развертывания той или иной операции по поддержанию мира.
Current practice (based on individual accounts for each peacekeeping operation) Нынешняя практика (в основе которой лежит принцип ведения отдельных счетов для каждой операции по поддержанию мира)
Separate resolution is adopted approving the budget and the method of financing of each individual peacekeeping operation. Принимается отдельная резолюция, утверждающая бюджет и метод финансирования каждой отдельной операции по поддержанию мира.
This model has been adapted by respective missions to address the specificities of the peace operation and its operating environment. Этот вариант был адаптирован соответствующими миссиями в целях учета конкретных аспектов операции по поддержанию мира и условий ее деятельности.
Burundi has now requested a similar integrated office in the aftermath of the current peacekeeping operation. В настоящее время рассматривается просьба Бурунди о создании аналогичного объединенного представительства после завершения нынешней операции по поддержанию мира.
This exceptionally long period for a peacekeeping operation should enable UNTAET to calmly traverse the hectic political transitional period. Этот крайне продолжительный период для проведения операции по поддержанию мира должен позволить ВАООНВТ спокойно пережить напряженный переходный период в политической жизни.