Примеры в контексте "Operation - Мира"

Примеры: Operation - Мира
The Czech Republic, however, strongly believes that each peace-keeping operation is sui generis. Чешская Республика, однако, глубоко убеждена в том, что каждая операция по поддержанию мира является особенной в своем роде.
The ONUMOZ budget provided for humanitarian assistance and development only where it was directly related to the peace-keeping operation. Бюджет ЮНОМОЗ предусматривает оказание гуманитарной помощи и осуществление проектов развития только в тех случаях, когда это непосредственно связано с данной операцией по поддержанию мира.
The Secretariat should also provide information on what was to be done with equipment and vehicles when a peace-keeping operation was terminated. Желательно также, чтобы Секретариат представил информацию о том, что делать с оборудованием и транспортными средствами после прекращения той или иной операции по поддержанию мира.
In connection with ONUMOZ, he said it might be useful to devise a more pragmatic budget cycle for that peace-keeping operation. В связи с ЮНОМОЗ он говорит, что было бы полезно разработать более прагматичный бюджетный цикл для этой операции по поддержанию мира.
In fact, the Tribunal bore no resemblance to a peace-keeping operation. По сути дела Трибунал не имеет никакого сходства с операцией по поддержанию мира.
It was difficult to maintain that the Tribunal was not really a peace-keeping operation and therefore should be included in the regular budget. Трудно утверждать, что Трибунал на самом деле не является операцией по поддержанию мира и поэтому должен быть включен в регулярный бюджет.
The Security Council, when deciding to undertake a peace-keeping operation, should take measures to ensure the safety of the personnel involved. Совету Безопасности при принятии им решения о проведении той или иной операции по поддержанию мира следует предусматривать меры по обеспечению безопасности участвующего в ней персонала.
The experience in Somalia has underlined again the necessity for a peace-keeping operation to function as an integrated whole. Опыт Сомали вновь подчеркнул необходимость обеспечить функционирование операции по поддержанию мира в качестве единого целого.
The peace-keeping operation will already be mandated to launch various peace-building activities, especially the all-important reintegration of former combatants into productive civilian activities. Операция по поддержанию мира уже наделена мандатом приступать к различной деятельности в области миростроительства, особенно к исключительно важному делу реинтеграции бывших комбатантов в производительную гражданскую жизнь.
Every peace-keeping operation should have a clear mandate which reflected its ultimate goal, namely, respect for human rights. Все операции по поддержанию мира должны иметь четкий мандат, в котором должна указываться их конечная цель - обеспечение уважения прав человека.
His delegation believed that the most important element of any peace-keeping operation was the presence of competent and well-equipped personnel on the ground. Делегация Мали считает, что наиболее важным элементом любой операции по поддержанию мира является присутствие на местах компетентного и хорошо оснащенного персонала.
Peace-keeping activities also involved backstopping functions that fluctuated depending on the operation, representing variable costs which should be financed from the support account. Деятельность по поддержанию мира предполагает также осуществление функций поддержки, объем которых изменяется в зависимости от масштабов операции; расходы по этим функциям по своему характеру являются переменными и должны покрываться за счет средств вспомогательного счета.
The report had been prepared while the peace talks were ongoing and therefore covered only the maintenance of the peace-keeping operation. Доклад был подготовлен в период, когда велись мирные переговоры, и поэтому охватывал только обеспечение операции по поддержанию мира.
We have sustained what may be the most difficult peace-keeping operation the United Nations has ever mounted. Мы смогли сохранить операцию Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, которая является, вероятно, одной из наиболее сложных в истории Организации.
Often, many international non-governmental organizations are already operating in the field before a peace-keeping operation is launched. Часто многие международные неправительственные организации осуществляют деятельность на местах еще задолго до учреждения операции по поддержанию мира.
Civil administration is not usually an explicit component specified in the mandate of a peace-keeping operation. Гражданская администрация обычно не является компонентом, четко указанным в мандате операции по поддержанию мира.
Lithuania is prepared to consider eventual participation in the peace-implementation operation in Bosnia. Литва готова рассмотреть участие впоследствии в операции по установлению мира в Боснии.
A mandate authorized by the Security Council provides the framework for formulation of a detailed operational plan for a peace-keeping operation or mission. Мандат, утвержденный Советом Безопасности, служит основой для разработки подробного оперативного плана операции или миссии по поддержанию мира.
There is a need for careful and creative rethinking about peacemaking, peace-keeping and peace-building in the context of the Somali operation. Налицо необходимость тщательного и творческого переосмысления миротворчества, поддержания мира и миростроительства в контексте операции в Сомали.
A precedent for such multinational assistance for the withdrawal of a United Nations peace-keeping operation has been created in Somalia. В Сомали был создан прецедент в связи с оказанием такой многонациональной помощи по выводу операции по поддержанию мира Организации Объединенных Наций.
The High-Level Planning Group has continued its efforts to plan a multinational OSCE peace-keeping operation. Группа планирования высокого уровня продолжала усилия по планированию многонациональной операции ОБСЕ по поддержанию мира.
The proposed peace-keeping operation was to be conducted in two phases. Предлагаемая операция по поддержанию мира должна была бы проводиться в два этапа.
UNOMIL was established as an observer mission to support the work of a subregional peace-keeping operation. МНООНЛ была создана как миссия по наблюдению для поддержки субрегиональной операции по поддержанию мира.
For the international community, there are obvious risks involved in investing in a new peace-keeping operation in Angola. Для международного сообщества возникает определенный риск, связанный с финансированием новой операции по поддержанию мира в Анголе.
Training of United Nations Headquarters staff before the deployment of peace-keeping operation is therefore essential. Ввиду этого существенно важное значение имеет учебная подготовка персонала Центральных учреждений Организации Объединенных Наций перед началом операции по поддержанию мира.