The multinational force would be relieved by a United Nations peacekeeping operation within the shortest possible time. |
В возможно кратчайшие сроки многонациональные силы будут заменены операцией Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
The Council is discussing a peacekeeping operation - one to which Switzerland, moreover, contributes. |
Темой обсуждения в Совете является одна из операций по поддержанию мира, в осуществлении которой Швейцария к тому же принимает участие. |
Most frequently civilians are caught in circumstances of dire need where a peacekeeping operation has not been established. |
Чаще всего гражданские лица попадают в ситуации крайней нужды в тех случаях, когда не было предпринято операции по поддержанию мира. |
We would like to underline the importance of bolstering the highest standards of discipline and conduct befitting a United Nations peacekeeping operation. |
Мы хотели бы подчеркнуть значение укрепления высочайших норм дисциплины и поведения, отвечающих целям операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
Member States must be mindful of the fact that every dollar counted in a peacekeeping operation's budget that might grow to unprecedented proportions. |
Государства-члены должны принимать к сведению тот факт, что каждый доллар учитывается в бюджете той или иной операции по поддержанию мира, который может вырасти до невероятных размеров. |
It was imperative for the Committee to provide a solid foundation for the work of the peacekeeping operation. |
Абсолютно необходимо, чтобы Комитет обеспечил прочную основу для работы этой операции по поддержанию мира. |
An important prerequisite for the success of any peacekeeping operation was a realistic, clear and viable mandate. |
Важным условием успеха любой операции по поддержанию мира является ее реалистичный, четкий и выполнимый мандат. |
Rapid deployment was a fundamental condition for the success of a peacekeeping operation. |
Основным фактором, способствующим успешному проведению операций по поддержанию мира, является быстрое развертывание сил. |
The United Nations Mission in Côte d'Ivoire had been established as a peacekeeping operation in May 2003. |
Миссия Организации Объединенных Наций в Кот-д'Ивуаре была учреждена как операция по поддержанию мира в мае 2003 года. |
We hope that the resolution which we hope the Council will adopt soon to authorize a peacekeeping operation will establish such a mechanism. |
Мы надеемся, что Совет вскоре примет резолюцию, которая санкционирует операцию по поддержанию мира и создаст такой механизм. |
DPI redesigned all peacekeeping operation web sites and maintains and updates a significant portion of the United Nations Headquarters peacekeeping web site. |
ДОИ изменил дизайн веб-сайтов всех операций по поддержанию мира и поддерживает и обновляет значительную часть веб-сайта Центральных учреждений Организации Объединенных Наций, посвященного миротворческой деятельности. |
The safety and well-being of United Nations personnel in any peacekeeping operation must be ensured at all times. |
Безопасность и благополучие персонала Организации Объединенных Наций в любых операциях по поддержанию мира должны обеспечиваться постоянно. |
The security of the personnel was a basic precondition for the deployment of a peacekeeping operation. |
Одним из основных предварительных условий развертывания операций Организации по поддержанию мира является обеспечение безопасности ее персонала. |
Another element of the question of the maintenance of international peace and security is post-conflict peace-building in the context of a peacekeeping operation. |
Другим элементом поддержания международного мира и безопасности является постконфликтное миростроительство в контексте операций по поддержанию мира. |
The troop-contributing countries are an essential element of any peacekeeping operation. |
Страны, предоставляющие войска, являются основополагающим элементом всех операций по поддержанию мира. |
Peacebuilding activities should be performed from the beginning of the deployment of a peacekeeping operation. |
Мероприятия по миростроительству должны осуществляться с начала развертывания операций по поддержанию мира. |
The Secretary-General also laid out future roles and tasks for a peace support operation in the Sudan. |
Генеральный секретарь изложил также будущие функции и задачи операции в поддержку мира в Судане. |
Established readiness for proposed international monitoring and peace support operation |
Обеспечение готовности к осуществлению предлагаемой операции по международному контролю и поддержке мира |
This was against the background of expectations that a peacekeeping operation would later be mandated by the Council. |
Это решение было принято на фоне ожидания, что позднее Совет утвердит операцию по поддержанию мира. |
Fully deploying a complex peacekeeping operation within that timeline seems to be increasingly challenging. |
Полное развертывание комплексной операции по поддержанию мира в эти сроки представляется все более трудной задачей. |
OIOS believes that, as a complex peacekeeping operation evolves into its exit phase, the role of the civilian police becomes more prominent. |
УСВН считает, что по мере перехода сложной операции по поддержанию мира на этап ее завершения роль гражданской полиции становится более заметной. |
A first step in that process must be a credible, clear and realistic mandate for each peacekeeping operation. |
И первым шагом в этом процессе должны быть авторитетные, четкие и реалистичные мандаты для каждой операции по поддержанию мира. |
A report on the final disposition of assets for each liquidated peacekeeping operation shall be submitted to the General Assembly. |
Доклад об окончательной утилизации активов по каждой ликвидируемой операции по поддержанию мира представляется Генеральной Ассамблее. |
Since the launch of the first peacekeeping operation in 1948 the international community has acquired broad experience. |
После того, как первая операция по поддержанию мира была начата в 1948 году, международное сообщество приобрело обширный опыт. |
France would be in favour, in principle, of a peacekeeping operation in Burundi. |
Франция в принципе выступает за проведение операции по поддержанию мира в Бурунди. |