Примеры в контексте "Operation - Мира"

Примеры: Operation - Мира
Pursuant to Security Council resolution 1529 (2004) of 29 February 2004, a peacekeeping operation may be established in Haiti by May or June. В соответствии с резолюцией 1529 (2004) Совета Безопасности от 29 февраля 2004 года к маю или июню может быть учреждена операция по поддержанию мира в Гаити.
That had been the approach taken in planning and deploying UNMIL, the first large multidimensional United Nations peacekeeping operation since the issuance of the Brahimi report. Именно из этого исходили при планировании и развертывании МООНЛ - первой крупной многоаспектной операции по поддержанию мира со времени опубликования доклада Брахими.
Her delegation remained convinced that the central element of any peacekeeping operation must be to ensure an adequate level of security and safety for its personnel. Украина по-прежнему убеждена в том, что центральным элементом любой операции по поддержанию мира должно быть обеспечение надлежащего уровня безопасности персонала.
The success of the United Nations peacekeeping operations hinges on a combination of factors inside and outside the areas of operation. Успех операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира зависит от комбинации факторов в районе операции и за его пределами.
We will continue to emphasize the principle that, once deployed, no peacekeeping operation should be disbanded without completing the tasks assigned to it. Мы будем и впредь подчеркивать принцип, согласно которому ни одна из операций по поддержанию мира, если она уже развернута, не может быть ликвидирована, пока не выполнены поставленные перед ней задачи.
One lesson to be drawn, I think, is the importance in many cases of regional political and military support for peace efforts and, sometimes, indirect involvement in a peace operation. Считаю, что один из уроков, которые следует вынести, заключается в том, как важны во многих случаях региональная политическая и военная поддержка усилий в интересах мира, а иногда и опосредованное участие в той или иной миротворческой операции.
I wish also to express my heartfelt thanks to the Secretary-General, who provided me with the opportunity to participate in a peacekeeping operation. Я хотел бы также выразить сердечную благодарность Генеральному секретарю за предоставленную мне возможность участвовать в операции по поддержанию мира.
Should the Security Council agree to the proposed peacekeeping operation, troops would be deployed in a disengagement zone between the two sides to help build confidence between them. Если Совет Безопасности согласится с предложением о такой операции по поддержанию мира, воинские контингенты будут развернуты в зоне разъединения между двумя сторонами для содействия укреплению доверия между ними.
The Pact also provided that the signatories would engage in discussions with the United Nations on the status of the MIF and the follow-on peacekeeping operation. Пакт предусматривал также, что подписавшие его стороны проведут обсуждения с Организацией Объединенных Наций относительно статуса МВС и последующей операции по поддержанию мира.
The Democratic Republic of the Congo, despite the deployment of a United Nations peacekeeping operation, is still highly volatile. Обстановка в Демократической Республике Конго, несмотря на развертывание там операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, остается крайне нестабильной.
It would allow for the initial sea-basing of elements that could eventually be deployed as a land-based stabilization force and a follow-on United Nations peacekeeping operation. Это позволило бы на первоначальном этапе создать элементы морского базирования, которые в конечном счете могли бы быть развернуты в качестве наземных сил по стабилизации и последующей операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Initially, contracts put in place to support AMISOM would be expanded to provide support to the peacekeeping operation. На первоначальном этапе заключенные контракты в целях поддержки АМИСОМ будут расширены, с тем чтобы обеспечить поддержку операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
As a troop- and police-contributing country, the Philippines would want to be involved in all stages of a peacekeeping operation. Как страна, предоставляющая и воинские, и полицейские контингенты, Филиппины хотели бы участвовать во всех этапах операций по поддержанию мира.
With regard to Timor-Leste, we recently took the decision to send military liaison officers to the United Nations peacekeeping operation on the ground. В том что касается Тимора-Лешти, недавно мы приняли решение направить в состав операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на местах своих военных офицеров связи.
The new platform must fit with the Partners' Coordination Group and the Partnership for Peace in Burundi in order to ensure complementarity of operation. Новая платформа должна вписаться в Группу координации партнеров и Партнерство во имя мира в Бурунди, для того чтобы обеспечить взаимодополняемость операций.
In this regard, it is important that all the conditions necessary for a peacekeeping operation to be effective be in place. В этой связи важно обеспечить наличие всех условий, необходимых для эффективного проведения операции по поддержанию мира.
1 assessment visit to support planning for a future security sector reform programme in 1 new peacekeeping operation Организация 1 поездки в целях проведения оценки для оказания поддержки в планировании будущей программы в области реформы сектора безопасности в 1 новой операции по поддержанию мира
It was in those circumstances that we were compelled to mount a humanitarian operation, with the blessing of many international friends, to neutralize acts of terrorism and restore peace and security. В таких обстоятельствах мы были вынуждены начать, с благословения многих международных друзей, гуманитарную операцию для нейтрализации актов терроризма и восстановления мира и безопасности.
However, in cases where the local population is not entirely supportive of a peacekeeping operation, humanitarian workers may wish not to be associated with peacekeepers. Однако в тех случаях, когда местное население не в полной мере поддерживает операцию по поддержанию мира, сотрудники гуманитарных организаций могут не пожелать ассоциировать себя с миротворцами.
We feel it essential that this dimension be taken into account from the very beginning of every peacekeeping operation through a specialized unit and earmarked resources. Мы считаем важным, чтобы этот аспект с самого начала учитывался при разработке любой операции по поддержанию мира посредством создания специализированного подразделения и направления целевых ресурсов.
Peacekeeping operation in which needs assessment of and technical services on psychosocial well-being were provided операция по поддержанию мира, в которой предоставлена оценка потребностей и технических услуг в сфере психосоциального благополучия
In peacekeeping operations, the presence of international staff in the area of operation is a critical for the management and delivery of support. В рамках операций по поддержанию мира присутствие международного персонала в районе операций имеет важнейшее значение с точки зрения управления и оказания поддержки.
Burundi has in many ways proved to be a model of transition from a peacekeeping operation to a special political mission and integrated United Nations office. Во многих отношениях Бурунди оказалась образцом перехода от операции по поддержанию мира к специальной политической миссии и объединенному представительству Организации Объединенных Наций.
He expressed the support of the African Union for the Kampala Accord and appealed to the Council to reiterate its commitment to authorize a peacekeeping operation in Somalia to replace AMISOM. Он выразил оказываемую Африканским союзом поддержку Кампальского соглашения и призвал Совет подтвердить свою готовность санкционировать операцию по поддержанию мира в Сомали вместо АМИСОМ.
In the statement, the Council reiterated its agreement to hold consultations with troop-contributing countries in a timely manner at different stages of a United Nations peacekeeping operation. В этом заявлении Совет подтвердил свое согласие своевременно проводить консультации со странами, предоставляющими войска, на различных этапах операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.