He stood for everything this kingdom represents. |
Он защищал всё, на чём стоит это королевство. |
Either you poisoned her or the kingdom fell. |
Если бы ты её не отравил, королевство бы пало. |
Or your whole backwoods kingdom, for that matter. |
И на все твое захолустное королевство, если на то пошло. |
I visited this horror upon my kingdom. |
Нет. Я навлек этот ужас на свое королевство. |
Each kingdom contains a bell housing its element. |
Каждое королевство содержит колокол, в котором находится его элемент. |
The kingdom was ruled by a beloved king and queen. |
И неподалеку от этого места выросло Королевство. Появились с этим Королевством Король с Королевой. |
Given the chance, they would return magic to the kingdom. |
Если бы у них был шанс, они бы возвратили волшебство в королевство. |
I also know your kingdom awaits you. |
Я также знаю, что твое королевство ждет тебя. |
We must defend the kingdom at all cost. |
Мы должны защищать королевство, чего бы это не стоило. |
Sukhothai was established as a sovereign kingdom in 1238. |
В 1238 году появилось независимое королевство Сукхотай. |
I'm Emperor of Peru, and this is my kingdom. |
Я - Император Перу, и это мое королевство. |
You invaded our kingdom, took what did not belong to you. |
Ты вторгся в наше королевство, взял то, что тебе не принадлежит. |
My kingdom is plagued by a dragon like nothing you've ever faced before. |
Моё королевство опустошает дракон, с таким ты ещё не встречался. |
My kingdom needs this threat vanquished. |
Моё королевство нужно освободить от этой напасти. |
I couldn't let the kingdom suffer on my account. |
Я не могу подвести целое королевство. |
You can have them and they kingdom. |
Можете забрать их и их королевство. |
But it seems great misfortune has descended upon our kingdom on your arrival. |
Но по-видимому большая беда пришла в наше королевство с вашим прибытием. |
A faith with designs on our kingdom. |
Вера с плохими намерениями на наше королевство. |
I'm afraid loss has infected the kingdom of late. |
Я боюсь, потери заполнили королевство в последнее время. |
Now get down on your knees and swear on your father's grave that this kingdom belongs to me. |
А теперь преклони колени и поклянись на могиле отца, что королевство принадлежит мне. |
He told me of a legend... a magical weapon, one that can help you reclaim your kingdom. |
Он рассказал мне легенду... о магическом оружии, которое поможет тебе вернуть королевство. |
I like my little kingdom here, thank you. |
Спасибо, но мне нравится моё маленькое королевство здесь. |
My master predicts that impending events will stagger the monarch and kingdom. |
Хозяин предрёк наступление мрачных событий, которые могут обрушить саму монархию и королевство. |
But sorrow can come to any kingdom, no matter how happy. |
Но беда может прийти в любое королевство, каким бы оно ни было счастливым. |
We are a small kingdom amongst great states, Your Royal Highness. |
Мы маленькое королевство в окружении великих держав, принц. |