Английский - русский
Перевод слова Kingdom
Вариант перевода Королевство

Примеры в контексте "Kingdom - Королевство"

Все варианты переводов "Kingdom":
Примеры: Kingdom - Королевство
The Kingdom of Saudi Arabia therefore reaffirms the central role of the United Nations in coordinating and strengthening emergency humanitarian and relief assistance in the long term. Поэтому Королевство Саудовская Аравия подтверждает центральную роль Организации Объединенных Наций в координации и наращивании чрезвычайной гуманитарной помощи в долгосрочной перспективе.
With regard to natural disasters, the Kingdom of Saudi Arabia is considered a leading country in strategic response and in providing support to friendly peoples throughout the world. Что касается стихийных бедствий, то Королевство Саудовская Аравия считается ведущим государством в плане принятия стратегических мер реагирования и оказания помощи дружественным народам во всем мире.
The Kingdom of Morocco is of the view that the momentum created by this initiative offers a historic chance to resolve this issue once and for all. Королевство Марокко считает, что импульс, придаваемый этой инициативой, предоставляет историческую возможность решить этот вопрос раз и навсегда.
Advanced X-ray or gamma-ray scanning equipment has also been installed at main border posts to detect attempts to bring arms, bombs or explosives into the Kingdom. Современное рентгеноскопическое или гамма-лучевое сканирующее оборудование установлено также в главных пограничных пунктах для выявления попыток ввоза оружия, бомб или взрывчатых веществ в Королевство.
The Kingdom of Bahrain is keen to provide a great deal of additional information in its follow-on reports on the accomplishments achieved to promote Bahraini women and affirm their rights. Королевство Бахрейн стремится предоставлять в своих докладах о последующей деятельности большое количество дополнительной информации о достижениях в области улучшения положения бахрейнских женщин и подтверждения их прав.
The Kingdom of Norway has procured the following in 2007: В 2007 году Королевство Норвегия осуществило следующие закупки:
The Kingdom of Morocco reiterates its willingness to share its experience with the international community, and in particular with our brotherly African countries. Королевство Марокко вновь подтверждает свою готовность поделиться своим опытом с международным сообществом и, в частности, с нашими братскими африканскими странами.
The Kingdom has also ratified various related conventions concluded within a regional framework. Королевство также ратифицировало ряд смежных конвенций, заключенных в региональном контексте;
The Kingdom has taken numerous measures in this field by, inter alia: Королевство осуществило следующие меры в этой области:
It is on this basis that the Kingdom of eSwatini reaffirms our call for the finalization of the United Nations reforms, with particular reference to the Security Council. Руководствуясь такими соображениями, Королевство Свазиленд вновь призывает Организацию Объединенных Наций завершить свои реформы, в особенности реформу Совета Безопасности.
The Kingdom of Saudi Arabia, like other States, has faced numerous challenges and constraints in its endeavours to ensure justice for all. Королевство Саудовская Аравия, как и другие государства, сталкивается с многочисленными проблемами и трудностями в своих усилиях по обеспечению справедливости для всех.
The Kingdom of Saudi Arabia wishes to express its deep concern regarding hatred, discrimination, intolerance and the persecution of any religious group or community. Королевство Саудовская Аравия хотело бы выразить свою глубокую озабоченность в связи с проявлением ненависти, дискриминации, нетерпимости и преследования религиозных групп или общин.
The Hashemite Kingdom of Jordan submitted three reports on its efforts in support of development and modernization in a number of cultural, educational, social and judicial fields. Иорданское Хашимитское Королевство представило три доклада о своей работе в поддержку развития и модернизации в культурной, образовательной, социальной и правовой сферах.
For example, they describe, and draw caricatures portraying the Kingdom of Cambodia as a country of robbers headed by thieving government leaders, etc. Например, они описывают и изображают в карикатурах Королевство Камбоджу как страну грабителей, возглавляемую вороватыми правительственными лидерами и т.д.
Hardship and poverty have traditionally not been an issue of serious concern in the Kingdom of Tonga, but they are now becoming one. Вплоть до недавнего времени Королевство Тонга практически не сталкивалось с такими острыми проблемами, как лишения и нищета.
The Kingdom of the Netherlands finds it difficult to support this recommendation because it does not have any preventive or precautionary supervision on political parties and their ideas or programmes. Королевство Нидерландов считает затруднительным поддержать эту рекомендацию, поскольку оно не осуществляет никакого превентивного или предупредительного надзора за политическими партиями и их идеями или программами.
The Kingdom of the Netherlands can support this recommendation which is already being implemented in a government action plan called 'Emancipation and Integration'. Королевство Нидерландов может поддержать эту рекомендацию, которая уже выполняется в рамках правительственного плана действий, озаглавленного "Эмансипация и интеграция".
The Kingdom of the Netherlands can support the recommendation to initiate an awareness raising campaign for the society at large which will be launched in 2009. Королевство Нидерландов может поддержать рекомендацию относительно развертывания кампании по повышению уровня информированности общества в целом, которая будет начата в 2009 году.
The Kingdom of Bahrain will duly include in its next report to the Committee additional information on the follow-up to the Committee's concluding observations and recommendations. Королевство Бахрейн в своем следующем докладе Комитету включит надлежащую дополнительную информацию о деятельности по выполнению заключительных замечаний и рекомендаций Комитета.
The Kingdom of Morocco, being aware of the importance and universal scope of human rights, has accorded them very high priority. Сознавая важность прав человека в контексте универсальности их применения, Королевство Марокко включило этот вопрос в число своих самых неотложных приоритетов.
Accordingly, the Kingdom of Swaziland appeals to the Organization to provide the Court with the tools it needs for its service to humanity. Поэтому Королевство Свазиленд призывает Организацию предоставить в распоряжение Суда инструменты, необходимые ему для продолжения своей работы на благо всего человечества.
The Kingdom of Cambodia has provided every race with full rights to ownership or co-ownership of property, which is guaranteed by the Constitution... Королевство Камбоджа в полном объеме обеспечивает представителям всех рас право владения или совместного владения имуществом, которое гарантируется Конституцией.
The Kingdom of Morocco has consistently demonstrated constructive flexibility, a spirit of initiative and a commitment to multilateral diplomacy in which there is a place for everyone. Королевство Марокко всегда демонстрировало конструктивную гибкость, инициативность и приверженность многосторонней дипломатии, в которой у каждого есть свое место.
In its endeavours to maintain security, the Kingdom has also sought to achieve a balance between the requirements of the campaign against terrorism and the need to respect human rights. В своих усилиях по обеспечению безопасности Королевство стремилось также добиться определенной сбалансированности между требованиями кампании по борьбе с терроризмом и необходимостью соблюдения прав человека.
In recent years the Kingdom has been visited on several occasions by a number of non-governmental organizations including, most recently, Human Rights Watch. В последние годы Королевство неоднократно посещали ряд неправительственных организаций, в том числе совсем недавно Организация по наблюдению за осуществлением прав человека.