| The Kingdom of Norway also deserves our gratitude for its contribution to the peace talks. | Королевство Норвегии безусловно заслуживает благодарности за его вклад в мирные переговоры. |
| You just have to convince Ezekiel to bring the Kingdom to fight. | Тебе надо лишь убедить Иезекииля подготовить Королевство к сражению. |
| The Kingdom continues to deploy all possible efforts at every local, regional and international level. | Королевство продолжает предпринимать все возможные усилия на местном, региональном и международном уровнях. |
| In 1992 Suriname and the Kingdom of the Netherlands signed a Framework Treaty. | В 1992 году Суринам и Королевство Нидерландов подписали Рамочный договор. |
| Yes, the gateway to the Kingdom is certainly opening. | Да, врата в Королевство начинают открываться. |
| The Kingdom of Swaziland has always believed in the principle of meeting our financial responsibilities in full and on time. | Королевство Свазиленд всегда верило в принцип выполнения наших финансовых обязанностей в полном объеме и своевременно. |
| The Kingdom of Swaziland has been most encouraged by recent developments towards the eventual elimination of weapons of mass destruction. | Королевство Свазиленд было весьма обнадежено недавним развитием событий в направлении окончательной ликвидации оружия массового уничтожения. |
| The Kingdom of Swaziland is seriously affected by land degradation and drought. | Королевство Свазиленд серьезно затронуто деградацией земель и засухой. |
| The Kingdom of Saudi Arabia will not be bound to honour the provision of paragraph (1) of article 30 of this Convention. | Королевство Саудовская Аравия не будет связано положениями пункта 1 статьи 30 настоящей Конвенции. |
| 1951 December 24 - The Kingdom of Libya becomes independent. | 24 декабря 1951 провозглашено независимое Соединённое Королевство Ливии. |
| Within the framework of these positions, the Kingdom of Swaziland wishes to make a few comments on the issues at hand. | В рамках этих позиций Королевство Свазиленд хотело бы высказать несколько соображений по рассматриваемым вопросам. |
| The Kingdom of Morocco has affirmed repeatedly its attachment to full implementation of the settlement plan. | Королевство Марокко неоднократно подтверждало свою приверженность полному осуществлению этого плана. |
| The Kingdom of Morocco signed the Treaty on 24 September 1996 in New York. | Королевство Марокко подписало этот Договор в Нью-Йорке 24 сентября 1996 года. |
| For its part, the Kingdom of Morocco continues to believe in the virtues of dialogue and consultation and remains attached to the international rule of law. | Со своей стороны Королевство Марокко по-прежнему верит в достоинства диалога и согласия и остается приверженным международной законности. |
| The Kingdom of Swaziland is ever mindful that there is a need for an enabling environment conducive to the realization of sustainable human development. | Королевство Свазиленд всегда помнит о необходимости создания благоприятных условий для осуществления устойчивого развития людских ресурсов. |
| In that spirit, the Kingdom of Morocco remains deeply concerned at the situation prevailing in the Middle East. | В этой связи Королевство Марокко по-прежнему выражает глубокую озабоченность ситуацией, сохраняющейся на Ближнем Востоке. |
| The Kingdom of the Netherlands requests the Secretary-General to add this statement to the relevant entries. | Королевство Нидерландов просит Генерального секретаря добавить это заявление к соответствующим регистрационным записям. |
| Nor is the Kingdom, in claiming immunity, justifying the use of torture. | Претендуя на иммунитет, Королевство не оправдывает также применение пыток. |
| The Kingdom of the Netherlands can support this recommendation and has already started the national process of ratification. | Королевство Нидерландов может поддержать эту рекомендацию и уже приступило к осуществлению национальной процедуры ратификации. |
| The Kingdom cooperates with the rest of the States of the world in combating terrorism. | Королевство сотрудничает с остальными государствами мира в борьбе с терроризмом. |
| The Kingdom of Saudi Arabia has the honour to submit its report on this subject. | Королевство Саудовская Аравия имеет честь представить свой доклад по данному вопросу. |
| As a Contracting Party, the Kingdom of Morocco has consistently supported the decisions aimed at strengthening the review process of the Treaty. | В качестве договаривающейся стороны Королевство Марокко неизменно поддерживает решения, направленные на укрепление процесса рассмотрения действия Договора. |
| The Kingdom of Swaziland continues to develop peacefully and quietly, according to the aspirations and expectations of its people. | Королевство Свазиленд продолжает мирно и спокойно развиваться в соответствии с чаяниями и надеждами нашего народа. |
| The Kingdom of Swaziland pledges its support for the draft declaration proposed for this special session. | Королевство Свазиленд высказывается в поддержку проекта декларации, предложенного на данной специальной сессии. |
| The Kingdom of Morocco supports the efforts to reform the United Nations undertaken by Mr. Kofi Annan. | Королевство Марокко поддерживает предпринимаемые г-ном Кофи Аннаном усилия по реформированию Организации Объединенных Наций. |