Английский - русский
Перевод слова Kingdom
Вариант перевода Королевство

Примеры в контексте "Kingdom - Королевство"

Все варианты переводов "Kingdom":
Примеры: Kingdom - Королевство
On the question of the veto, the Kingdom of Swaziland fully subscribes to the well-known position of the Non-Aligned Movement. По вопросу о праве вето Королевство Свазиленд полностью разделяет хорошо известную позицию Движения неприсоединения.
Article 1 of the new 1993 Constitution established Cambodia's political position: "The Kingdom of Cambodia is a neutral, non-aligned State". Политическая доктрина Камбоджи отражена в статье 1 новой Конституции 1993 года: "Королевство Камбоджа является нейтральным и неприсоединившимся государством".
The Kingdom of Swaziland supported the establishment of the court as an independent and stable institution which would greatly contribute to the development of a body of international criminal law. Королевство Свазиленд выступает за учреждение суда в качестве независимого и стабильного органа, который будет в значительной мере способствовать развитию международного уголовного права.
For their complicity in the theft of Western Saharan natural resources, the Kingdom of Morocco will receive a total of more than 144 million euros (€). За свое соучастие в грабеже природных ресурсов Западной Сахары Королевство Марокко получит в общей сложности 144 млн. евро.
In that context, the Kingdom of Morocco welcomed the conclusion, in November 2002 at The Hague, of a Code of Conduct aimed at fighting ballistic missile proliferation. В этом контексте Королевство Марокко приветствовало принятие в ноябре 2002 года Гаагского кодекса поведения по предотвращению распространения баллистических ракет.
Recently, the Kingdom pledged an additional $18 million in support to the Fund, to be disbursed by the end of 2010. Недавно Королевство взяло на себя обязательство предоставить еще 18 млн. долл.
The Kingdom of Morocco has suffered from this scourge and once again reiterates its full and unequivocal condemnation of terrorism in all its forms and manifestations. Королевство Марокко пострадало от этого бедствия, и мы вновь заявляем о нашем полном и решительном осуждении терроризма во всех его формах и проявлениях.
In June 2000, the Kingdom of Saudi Arabia and the Republic of Yemen signed the Jeddah agreement establishing final and permanent, international land and sea borders. В июне 2000 года Королевство Саудовской Аравии и Республика Йемен подписали соглашение в Джидде, устанавливающие окончательные и постоянные международные сухопутные и морские границы.
The Kingdom of Saudi Arabia has also concluded an agreement with the State of Kuwait for the demarcation of the shallow seas adjacent to the former neutral zone between the two countries. Королевство Саудовской Аравии заключило также соглашение с Государством Кувейт о демаркации мелководных морей, прилегающих к бывшей нейтральной зоне между двумя государствами.
Tribute to the memory of His Majesty King Taufa'ahaù Tupou IV, late head of State of the Kingdom of Tonga Дань памяти покойного главы государства Королевство Тонга Его Величества короля Тауфа'ахау Тупоу IV
The Hashemite Kingdom of Jordan should like to reiterate the importance of achieving the purposes of the NPT, namely universality, disarmament and peaceful cooperation. Иорданское Хашимитское Королевство хотело бы вновь отметить важность достижения целей ДНЯО, а именно: универсальность, разоружение и мирное сотрудничество.
The Kingdom of Morocco appreciates the principled position expressed by the new United States Administration vis-à-vis the two-State solution and the necessity of putting an end to the settlements. Королевство Марокко высоко оценивает принципиальную позицию, обнародованную новой администрацией Соединенных Штатов в отношении решения на основе сосуществования двух государств и необходимости прекратить поселенческую деятельность.
The Kingdom of Saudi Arabia fully supports the efforts undertaken by the Council and the Secretary-General to strengthen peace and security in those regions. Королевство Саудовская Аравия всецело поддерживает усилия, предпринимаемые Советом и Генеральным секретарем в целях укрепления мира и безопасности в этих регионах.
To this end, the Kingdom of Swaziland, in partnership with the World Bank, is currently undertaking the upgrading of informal human settlements in our two cities. Королевство Свазиленд в сотрудничестве со Всемирным банком занимается в настоящее время модернизацией неформальных населенных пунктов в наших двух городах.
Kingdom of Saudi Arabia (host Country of the OIC). Королевство Саудовская Аравия (принимающая страна ОИК)
The Kingdom of Morocco supports, in this context, the Secretary-General's statement and his recommendation to set up an ad hoc committee to study this appraisal. В этом контексте Королевство Марокко поддерживает заявление Генерального секретаря и его рекомендации, изложенные в специальном комитете, который проводит эту оценку.
KINGDOM OF THE NETHERLANDS (millions of euros) COST-VARIETY Королевство Нидерландов (в миллионах евро)
The Kingdom of Saudi Arabia is among the countries that introduced at an early stage the practice of formulating strategies and plans for sustainable development of human settlements. Королевство Саудовская Аравия относится к числу стран, которые на одном из ранних этапов установили практику разработки стратегий и планов устойчивого развития населенных пунктов.
"I am pleased to say how much the Kingdom of Morocco appreciates the decision taken by the United Nations General Assembly to convene a special session on HIV/AIDS. «Мне приятно сказать, насколько Королевство Марокко ценит принятое Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций решение о созыве специальной сессии по ВИЧ/СПИДу.
H.E. Mr. Elawat Chandraprasert Permanent Secretary and Representative of Minister of Labour and Social Welfare, Kingdom of Thailand Его Превосходительство Элават Чандрапрасерт, постоянный секретарь и представитель министра труда и социального обеспечения, Королевство Таиланд
Mindful of this cultural and religious diversity, the Kingdom of Saudi Arabia has sought to ensure that no distinction is made between its citizens and its residents. Принимая во внимание такое культурное и религиозное многообразие, Королевство Саудовская Аравия стремится обеспечить, чтобы не делалось различия между его гражданами и его резидентами.
He endorsed the comment of Mr. Valencia Rodriguez that the Kingdom of Tonga should adopt specific legislation permitting the implementation of the provisions of the Convention. Он поддерживает замечание г-на Валенсия Родригеса о том, что Королевство Тонга должно принять конкретное законодательство, позволяющее применять положения Конвенции.
The Republic of Poland and the Kingdom of the Netherlands urge all United Nations Members to join preparations and attend the high-level meeting at ministerial level. Республика Польша и Королевство Нидерландов настоятельно призывают всех членов Организации Объединенных Наций присоединиться к приготовлениям и посетить совещание высокого уровня на уровне министров.
In order to contribute to the Secretary-General's task, the Kingdom of Spain submits the following proposal: Для содействия выполнению Генеральным секретарем этой задачи Королевство Испании представляет следующее предложение:
In that regard, the Kingdom of Saudi Arabia believes in the importance of cooperation with the international community and recognizes the immense economic and social hardships faced by many developing nations. В связи с этим Королевство Саудовская Аравия выражает свою убежденность в важности сотрудничества с международным сообществом и отмечает огромные социально-экономические трудности, с которыми сталкиваются многие развивающиеся государства.