Английский - русский
Перевод слова Kingdom
Вариант перевода Королевство

Примеры в контексте "Kingdom - Королевство"

Все варианты переводов "Kingdom":
Примеры: Kingdom - Королевство
It is the death of this pathetic kingdom, Miss Wednesday. Это жалкое Королевство умрет, Мисс Вэнсдэй!
Do you know where "his kingdom" is? Вы знаете, где это его королевство?
Another kingdom for you to rule? Следующее королевство, которым ты будешь править?
How can you even think of leaving the kingdom now? Как ты можешь даже думать о том, чтобы покинуть королевство в такой момент?
For this city lay before the doors of the greatest kingdom in Middle-earth: Город был возведен перед вратами в величайшее королевство Средиземья:
Who would be so bold as to come armed into my kingdom? Кто настолько безрассуден, что пришел вооруженным в мое королевство?
So, in just nine years, the kingdom so hard won by Robert the Bruce had been shattered and had recovered. Таким образом, всего за девять лет с таким трудом отстоянное Робертом Брюсом королевство было уничтожено и снова возродилось.
who became a Jarl in Sweden and later inherited the kingdom in c. который стал ярлом в Швеции и позже унаследовал королевство около 1060 года.
After several attempts to set up independent states in the 1810s, the kingdom and the viceroyalty ceased to exist altogether in 1819 with the establishment of Gran Colombia. После нескольких попыток создать независимые государства в 1810-х годах, королевство и вице-королевство перестали существовать в 1819 году с созданием Великой Колумбии.
You must protect the world you have spent your life building... a just and fair kingdom for all. Ты должен спасти мир, который строил всю жизнь - королевство, в котором справедливы ко всем.
Another map describing the kingdom of Nepal, four feet in length and about two and a half feet in breadth, was presented to Warren Hastings. Ещё одна карта, описывающая Королевство Непал, четыре фута в длину и около двух с половиной футов в ширину, была представлена Уорреном Гастингсом.
The western kingdom of Neustria continued to be governed from Soissons until all Franks were once more unified under the Neustrian king Clotaire II in 613. Западное королевство Нейстрия по-прежнему управлялось из Суассона, пока все франки не были вновь объединены нейстрийским королём Хлотарем II в 613 году.
After a long trip, during which they almost gave up and returned to Rome, they arrived in the Anglo-Saxon kingdom of Kent in 597. После длительного путешествия, во время которого проповедники почти отказались от миссии и собирались вернуться в Рим, они прибыли в королевство англосаксов Кент в 597 году.
After 987, the kingdom came to be known as France, because the new ruling dynasty (the Capetians) were originally dukes of the Île-de-France. После 987 года королевство стало известно под именем Франция, поскольку представители новой правящей династии Капетингов изначально являлись герцогами Иль-де-Франс.
A number of newspapers published the report that on his deathbed he asked that the kingdom die with him, and that his family therefore established a republic. Некоторые газеты в то время написали, что на смертном одре король попросил о том, чтобы королевство умерло вместе с ним, став республикой.
When the kingdom of Angmar arose in northern Eriador, Cardolan became an ally of Arthedain against the combined might of Angmar and Rhudaur. Когда в северном Эриадоре появилось королевство Ангмар, Кардолан стал самым важным союзником Артэдайна в борьбе с объединёнными силами Ангмара и Рудаура.
Ultimately, the kingdom became part of the Viceroyalty of New Granada first in 1717 and permanently in 1739. В конечном счете королевство стало частью Вице-королевства Новой Гранады - сначала в 1717 году и навсегда в 1739 году.
In 1236, James traded most of the islands to Peter I, Count of Urgell for Urgell, which he incorporated into his kingdom. В 1236 году Хайме продал большую часть островов Педро I для Уржеля, которые он объединил в своё королевство.
The new territory connected East Prussia (the territory previously known as the Duchy of Prussia) with Pomerania, uniting the kingdom's eastern territories. Новую территорию, вошедшую в состав Восточной Пруссии (территория, ранее известная как герцогство Пруссия) в Померании, объединили в королевство на восточных территориях.
Stotzas served as a bodyguard of the general Martinus in the army under Belisarius that had conquered the Vandal kingdom in Africa in 533-534. Стотца служил телохранителем военачальника Мартина в армии Велисария, который в тот момент завоевывал королевство вандалов в Африке в 533-534 годах.
After the failure of an attempt to win the Pope to his claim, Charles returned to his kingdom of Navarre in November 1361. После отказа папы римского поддержать его, Карл Злой возвратился в своё королевство Наварра в ноябре 1361 года.
An official tells them a second story, of a prince who had come to the kingdom to find a wife. Государственный чиновник, с которым они беседуют, рассказывает им другую историю, о принце, который приехал в это королевство в поисках жены.
Rheged - a major kingdom that evidently included parts of present-day Cumbria, though its full extent is unknown. Регед (валл. Rheged) - крупное королевство, занимавшее часть современной Камбрии, хотя площадь его точно не известна.
To boost the population, convicts from the kingdom of Granada were offered the possibility of serving their sentence in the Gibraltar garrison as an alternative to prison. Чтобы повысить численность населения королевство Гранада предлагало осуждённым отбывать наказание в гарнизоне Гибралтара вместо тюрьмы.
To the south and west of Dorthonion were the Echoriath (Encircling Mountains), which surrounded the hidden kingdom of Gondolin. На юге и западе Дортониона находились Эхориат (Окружные горы), окружавшие скрытое королевство Гондолин.