In the economy, the Kingdom is continuing to remove obstacles and encourage enterprise and foreign investment. |
В сфере экономики Королевство продолжает политику снятия преград и поощрения предпринимательства и зарубежных инвестиций. |
The Kingdom of Morocco submitted three reports on its efforts in support of development and modernization. |
Королевство Марокко представило на рассмотрение три доклада о своей работе в области развития и модернизации. |
The Kingdom of Morocco is a signatory of the international conventions to combat all forms of discrimination, including religious discrimination. |
Королевство Марокко подписало международные конвенции о борьбе со всеми формами дискриминации, в том числе с религиозной дискриминацией. |
The Kingdom of Morocco has taken specific legal measures during the past few years to prohibit any manifestation of discrimination. |
В правовом отношении Королевство Марокко в последние годы приняло конкретные положения, с тем чтобы запретить любые проявления дискриминации. |
The Kingdom of Morocco has underscored its complete adherence to international human rights instruments in the preamble to the Constitution of 1996. |
Ответ: Королевство Марокко закрепило свое полное участие в международных документах о правах человека в преамбуле к Конституции 1996 года. |
The Kingdom of Morocco believes that all these activities are completely illegal, as those perpetrating them are acting without authority. |
Королевство Марокко считает, что все эти действия являются абсолютно незаконными, поскольку те, кто их осуществляет, не имеют на то никаких полномочий. |
In 1815 the Kingdom of Kandy was annexed by the British who established their rule over the whole island. |
В 1815 году королевство Канди было аннексировано англичанами, которые распространили свое правление на весь остров. |
Like many other countries, the Kingdom of Swaziland is on track for some of the MDGs. |
Королевство Свазиленд, как и многие другие страны, добилось прогресса в достижении некоторых ЦРДТ. |
The Kingdom of eSwatini joins the rest of the world in condemning all forms and acts of terrorism. |
Королевство Свазиленд присоединяется к остальным странам мира в осуждении терроризма во всех его формах и проявлениях. |
The Kingdom of eSwatini looks forward to a speedy conclusion to the discussions on the reform of the United Nations. |
Королевство Свазиленд с нетерпением ждет скорейшего завершения дискуссий по вопросу о реформе Организации Объединенных Наций. |
The Kingdom of eSwatini reaffirms its commitment to the purpose and preservation of the central role of the United Nations in multilateral affairs. |
Королевство Свазиленд вновь подтверждает свою приверженность принципам и сохранению центральной роли Организации Объединенных Наций в многосторонних отношениях. |
Greater self-reliance is the ultimate goal for which Kingdom of Tonga strives. |
Укрепление самодостаточности - вот та конечная цель, к достижению которой стремится Королевство Тонга. |
The Kingdom of the Netherlands however, can not support the recommendation to establish additional institutional mechanisms to ensure respect for diversity and tolerance. |
Вместе с тем Королевство Нидерландов не может поддержать рекомендацию о создании дополнительных институциональных механизмов по обеспечению уважения разнообразия и терпимости. |
The Kingdom of the Netherlands will inform Member States in detail on the implementation of the CEDAW recommendations in its forthcoming 5th report to CEDAW. |
Королевство Нидерландов подробно проинформирует государства-члены о выполнении рекомендаций КЛДЖ в своем предстоящем пятом докладе для КЛДЖ. |
The Kingdom provides free basic and secondary education to nationals and foreigners. |
Королевство предоставляет бесплатное базовое и среднее образование своим гражданам и иностранцам. |
We thank the Kingdom of Jordan for the energy and resources it put into hosting that meeting. |
Мы благодарим Иорданское Королевство за огромную энергию и ресурсы, направленные на проведение этого совещания. |
The Kingdom of Swaziland reaffirms its strong support for the Court. |
Королевство Свазиленд вновь заявляет о своей решительной поддержке работы Суда. |
Upon becoming a Member of the Organization in 1968, the Kingdom of Swaziland declared its readiness to accept the Court's compulsory jurisdiction. |
Став членом Организации в 1968 году, Королевство Свазиленд заявило о своей готовности признавать обязательную юрисдикцию Суда. |
The Kingdom of Morocco welcomes this noble initiative, which represents another opportunity to further strengthen the fundamentals of communication between the representatives of all faiths. |
Королевство Марокко приветствует эту благородную инициативу, которая предоставляет еще одну возможность для дальнейшего укрепления основ общения между представителями всех конфессий. |
The choice of the Kingdom of Spain to host the World Conference on Dialogue was certainly not coincidental. |
Королевство Испания было выбрано для проведения Всемирной конференции по межконфессиональному диалогу, конечно же, не случайно. |
The Kingdom of Cambodia appreciates the support provided by the international community to Cambodia on human rights. |
Королевство Камбоджа высоко оценивает поддержку Камбоджи со стороны международного сообщества в том, что касается прав человека. |
The Kingdom is not currently considering accession to the Statute of the International Criminal Court. |
В настоящее время Королевство не рассматривает вопрос о присоединении к Статуту Международного уголовного суда. |
The Kingdom accepts this recommendation to the extent to which it is compatible with the relevant regulations. |
Королевство принимает эту рекомендацию в той мере, в какой она согласуется с соответствующими нормативными актами. |
The Kingdom of Cambodia has taken appropriate measures to provide all people, men and women, with equal rights and without discrimination. |
Королевство Камбоджа предприняло надлежащие меры для предоставления всем людям, мужчинам и женщинам, равных прав без какой-либо дискриминации. |
They did what they could to save an entire Kingdom. |
Они сделали все, что могли, чтобы спасти все королевство. |