| You saved lives, the city, the very kingdom. | Вы спасли жизни, город, само королевство. |
| You are aware, as is my King, that you have no chance of defending your kingdom. | Всем нам известно, что вы не сможете защитить своё королевство. |
| This is our kingdom, brother, not just yours. | Это наше королевство, не только твоё. |
| You are guardians of my kingdom, the men whom I rely on. | Вы защищаете мое королевство, на вас я могу положиться. |
| We have a responsibility to protect this kingdom. | У нас есть ответственность защищать это королевство. |
| The Druids would see your father's kingdom destroyed. | Друиды хотели бы видеть королевство твоего отца разрушенным. |
| That kingdom fell into war and chaos and ruin... | Это королевство было ввергнуто в войну, хаос и разорение... |
| And the kingdom needs you more than ever. | И королевство нуждается в тебе, как никогда раньше. |
| Well, if your kingdom's worth more to you than your daughter... | Ну, если ваше королевство вам дороже собственной дочери... |
| Thanks to you, the King and Queen signed their kingdom over to me. | Благодаря тебе король с королевой отписали мне своё королевство. |
| The story of Tom Thumb travelled all around the kingdom. | История Мальчика с пальчика обошла всё королевство. |
| We're restoring our kingdom and our lives. | Мы восстанавливаем королевство и наши жизни. |
| We have our own kingdom, our own castle. | У нас есть свое королевство, свой замок. |
| Their entire kingdom has been cursed, ripped back to Storybrooke. | Всё их королевство прокляли и вернули в Сторибрук. |
| The castle closed its doors, and the kingdom fell. | Замок закрыл свои врата и королевство пало. |
| If you win, I lose my crown and kingdom. | Если ты победишь, я потеряю корону и королевство. |
| These pirates will take you and the king back to his kingdom, where he'll be safe. | Эти пираты довезут тебя с королём обратно в его королевство, где он будет в безопасности. |
| But here in this kingdom, we will endure. | Но это королевство будет жить несмотря ни на что. |
| No one enters this kingdom and no one leaves it. | Никто не войдет в мое королевство и никто не выйдет. |
| More advanced than anything you had in your kingdom. | И он более развит, чем ваше королевство. |
| This beast... has transformed Lilliput... into his own sordid and rotten little kingdom. | Этот зверь превратил Лилипутию в свое отвратительное, гнилое королевство. |
| Now the whole kingdom is beset by dynastic squabble. | Теперь всё королевство страдает из-за семейной перепалки. |
| It is agreed that I am to raid the English kingdom of Wessex with king Horik and Earl Ragnar. | Я договорилась, что поплыву в английское королевство Уэссекс вместе с королём Хориком и ярлом Рагнаром. |
| And then, for certain, they will grant you this sword, and a kingdom. | И тогда, без сомнения, они подарят тебя этот меч и королевство. |
| The kingdom of Far Far Away was finally at peace. | А Тридевятое королевство наконец обрело покой. |