Many from the golden age of Mercia when our kingdom was powerful, proud and stood head and shoulders above any other kingdom on this island. |
Многие из золотого века Мерсии когда наше королевство было мощным, гордым и стояло на голову выше любого другого королевства на острове. |
I think that if they remain in place when the kingdom changes, it could be that there does not need to fight to defend the kingdom. |
Я думаю, если все это остается нетронутым при смене правления, может, и не стоит бороться и защищать Королевство. |
The choice between the sons of Edward the Elder had divided his kingdom, and Edgar's elder brother Eadwig had been forced to give over a large part of the kingdom to Edgar. |
Выбор между сыновьями Эдуарда Старшего разделил королевство, и старший брат Эдгара Эдвиг был вынужден отдать большую часть королевства ему. |
Robert Baratheon was an entirely different animal - powerful man, a great warrior - but alas, winning a kingdom and ruling a kingdom are rather different things. |
Роберт Баратеон был совсем иным - властный великий воин но увы, завоевать королевство и править им - это совсем разные вещи. |
James was determined to recapture his kingdom, and soon departed to make war on the Kingdom of Aragon. |
Хайме был полон решимости вернуть своё королевство и вскоре отправился воевать с Арагоном. |
Irongron could conquer the whole kingdom. |
Иронгрон мог бы завоевать целое королевство. |
The kingdom is yours now, Joshua. |
Теперь это твоё королевство, Джошуа. |
Gentlemen, welcome to my kingdom. |
Господа, добро пожаловать в мое королевство. |
It means that your kingdom is waiting for you and that your enemy shall be destroyed. |
На ней написано, что твоё королевство ждет тебя, и враг твой должен быть повержен. |
Lonbosha might lose his kingdom while we're here. |
Ланбоша может потерять королевство, пока мы здесь. |
Now to Maladon to save Lonbosha's kingdom. |
А теперь в Маладан. Нужно спасти королевство Ланбоши. |
I built my bloody kingdom on top of it. |
Я построил на этом своё королевство. |
Information. About you, Camelot, to help bring down the kingdom. |
Информация... о тебе, и Камелоте, которая помогла бы развалить королевство. |
His mighty kingdom was reduced to a wasteland and has remained that way till this very day. |
Его могучее королевство превратилось в пустошь и остается таким по сей день. |
If Lucifer wins, He'll turn this place into his kingdom. |
Если Люцифер победит, он превратит это место в его королевство. |
This is my kingdom, Miss Audrey, and I am queen of it. |
Это мое королевство, мисс Одри, и я его королева. |
The citizens of Arendelle will cheer when I take their kingdom because they'll finally have a real ruler. |
Граждане Аренделла буду рады, когда я захвачу их королевство, потому что у них наконец-то появится настоящий правитель. |
The kingdom needs him to rule, not to fight. |
Королевство нуждается в нём как в правителе, а не как в воине. |
You could feed the kingdom for an entire winter with that crown. |
Этой короны хватило бы, чтобы кормить королевство всю зиму. |
The royal wedding - the kingdom's abuzz. |
Свадьба. Королевство гудит как разбуженный улей. |
I seek nothing more than the happiness of all who set foot in my kingdom. |
Ничего я не желаю больше, чем счастья тем, кто хоть раз ступал в моё королевство. |
We've protected the kingdom from her before, without a gorgon's head. |
Мы защищали от нее королевство раньше, без головы горгоны. |
Add some warming gel and it's a wild kingdom. |
Но разогревающий гель проложит вам путь в необузданное королевство. |
The whole kingdom will look to you for wisdom and guidance. |
Королевство будет искать у тебя мудрости и совета. |
Signore Boots, the kingdom thanks you. |
Синьор в Сапогах, наше королевство благодарит вас. |