Английский - русский
Перевод слова Kingdom
Вариант перевода Королевство

Примеры в контексте "Kingdom - Королевство"

Все варианты переводов "Kingdom":
Примеры: Kingdom - Королевство
Many from the golden age of Mercia when our kingdom was powerful, proud and stood head and shoulders above any other kingdom on this island. Многие из золотого века Мерсии когда наше королевство было мощным, гордым и стояло на голову выше любого другого королевства на острове.
I think that if they remain in place when the kingdom changes, it could be that there does not need to fight to defend the kingdom. Я думаю, если все это остается нетронутым при смене правления, может, и не стоит бороться и защищать Королевство.
The choice between the sons of Edward the Elder had divided his kingdom, and Edgar's elder brother Eadwig had been forced to give over a large part of the kingdom to Edgar. Выбор между сыновьями Эдуарда Старшего разделил королевство, и старший брат Эдгара Эдвиг был вынужден отдать большую часть королевства ему.
Robert Baratheon was an entirely different animal - powerful man, a great warrior - but alas, winning a kingdom and ruling a kingdom are rather different things. Роберт Баратеон был совсем иным - властный великий воин но увы, завоевать королевство и править им - это совсем разные вещи.
James was determined to recapture his kingdom, and soon departed to make war on the Kingdom of Aragon. Хайме был полон решимости вернуть своё королевство и вскоре отправился воевать с Арагоном.
Irongron could conquer the whole kingdom. Иронгрон мог бы завоевать целое королевство.
The kingdom is yours now, Joshua. Теперь это твоё королевство, Джошуа.
Gentlemen, welcome to my kingdom. Господа, добро пожаловать в мое королевство.
It means that your kingdom is waiting for you and that your enemy shall be destroyed. На ней написано, что твоё королевство ждет тебя, и враг твой должен быть повержен.
Lonbosha might lose his kingdom while we're here. Ланбоша может потерять королевство, пока мы здесь.
Now to Maladon to save Lonbosha's kingdom. А теперь в Маладан. Нужно спасти королевство Ланбоши.
I built my bloody kingdom on top of it. Я построил на этом своё королевство.
Information. About you, Camelot, to help bring down the kingdom. Информация... о тебе, и Камелоте, которая помогла бы развалить королевство.
His mighty kingdom was reduced to a wasteland and has remained that way till this very day. Его могучее королевство превратилось в пустошь и остается таким по сей день.
If Lucifer wins, He'll turn this place into his kingdom. Если Люцифер победит, он превратит это место в его королевство.
This is my kingdom, Miss Audrey, and I am queen of it. Это мое королевство, мисс Одри, и я его королева.
The citizens of Arendelle will cheer when I take their kingdom because they'll finally have a real ruler. Граждане Аренделла буду рады, когда я захвачу их королевство, потому что у них наконец-то появится настоящий правитель.
The kingdom needs him to rule, not to fight. Королевство нуждается в нём как в правителе, а не как в воине.
You could feed the kingdom for an entire winter with that crown. Этой короны хватило бы, чтобы кормить королевство всю зиму.
The royal wedding - the kingdom's abuzz. Свадьба. Королевство гудит как разбуженный улей.
I seek nothing more than the happiness of all who set foot in my kingdom. Ничего я не желаю больше, чем счастья тем, кто хоть раз ступал в моё королевство.
We've protected the kingdom from her before, without a gorgon's head. Мы защищали от нее королевство раньше, без головы горгоны.
Add some warming gel and it's a wild kingdom. Но разогревающий гель проложит вам путь в необузданное королевство.
The whole kingdom will look to you for wisdom and guidance. Королевство будет искать у тебя мудрости и совета.
Signore Boots, the kingdom thanks you. Синьор в Сапогах, наше королевство благодарит вас.