In this context, the Kingdom of Morocco is completing a broad human settlement development programme for the reconstruction and rehabilitation of ill-equipped districts. |
В этом контексте Королевство Марокко завершает обширную программу развития населенных пунктов в целях реконструкции и восстановления неблагополучных районов. |
Since its establishment, the Kingdom of Saudia Arabia has consistently pursued a policy of promoting equality among persons of all races and ethnic origins. |
С момента своего создания Королевство Саудовская Аравия последовательно проводило политику поощрения равноправия между представителями всех рас и этнических групп. |
The Kingdom of Bahrain, complying with the provisions of the aforesaid article, submits herein its first and second reports with respect to the CEDAW. |
Во исполнение положений вышеуказанной статьи Королевство Бахрейн настоящим представляет первый и второй доклады по осуществлению КЛДОЖ. |
The Kingdom of Morocco will take appropriate measures to ensure the security and safety of all participants. |
Королевство Марокко примет все надлежащие меры для обеспечения охраны и безопасности всех участников. |
The Kingdom of Morocco offers more than 7,000 scholarships to students from African countries. |
Королевство Марокко предоставляет стипендии более 7000 студентов из африканских стран. |
His Majesty King Mswati III, Head of State of the Kingdom of Swaziland, was escorted from the General Assembly Hall. |
Главу государства Королевство Свазиленд короля Мсвати III сопровождают из зала Генеральной Ассамблеи. |
The Kingdom of Bahrain reaffirms the right of all States to utilize nuclear power for peaceful purposes. |
Королевство Бахрейн подтверждает право всех государств на использование ядерной энергии в мирных целях. |
The Kingdom of Saudi Arabia is located in south-west Asia. |
Королевство Саудовская Аравия расположено в юго-западной части Азии. |
The Kingdom has formulated a set of strategic principles and policies to implement the goals of these plans. |
Королевство сформулировало ряд стратегических и политических принципов осуществления целей этих планов. |
Since the beginning of 2000, the Kingdom has been concerned to create employment opportunities in different sectors. |
С начала 2000 года Королевство занимается созданием возможностей занятости в различных секторах. |
The Kingdom of Saudi Arabia considers such ideologies a threat to the safety, security and stability of peoples. |
Королевство Саудовская Аравия считает такие идеологии угрозой безопасности и стабильности народов. |
The Kingdom of Cambodia observes with great interest the situation in the Middle East. |
Королевство Камбоджи с большим интересом следит за положением на Ближнем Востоке. |
The Kingdom of Swaziland places great faith and hope in the success of this Summit. |
Королевство Свазиленд возлагает большие надежды на успешное завершение этого Саммита. |
The Kingdom of Swaziland stands ready to play its full part in the process. |
Королевство Свазиленд выражает готовность полностью внести свой вклад в этот процесс. |
At the national level, the Kingdom of Lesotho has given increasing attention to population issues since the early 1970s. |
На национальном уровне Королевство Лесото с начала 70-х годов уделяет все возрастающее внимание вопросам народонаселения. |
In this interdependent world of ours, the Kingdom of Swaziland recognizes the importance of the concept of partnership between nations. |
В нашем современном взаимозависимом мире Королевство Свазиленд признает важность концепции партнерских отношений между государствами. |
The Kingdom of Swaziland is fully committed and desires to promote and protect the full enjoyment of human rights by all Swazis. |
Королевство Свазиленд твердо привержено делу поощрения и обеспечения полного осуществления прав человека всеми гражданами Свазиленда. |
The Kingdom of Swaziland supports the efforts of all who are trying to achieve a breakthrough in this area. |
Королевство Свазиленд поддерживает усилия всех тех, кто пытается добиться прорыва на этом направлении. |
The Kingdom of Morocco solemnly requests that the mass killings in Jenin be thoroughly investigated. |
Королевство Марокко официально просит о проведении тщательного расследования массовых убийств в Дженине. |
The Kingdom of Morocco will be sure to inform the Committee of any further information on this matter. |
Королевство Марокко непременно сообщит Комитету о любых новых сведениях по этому вопросу. |
Apart from the Constitution, the Kingdom of Cambodia has also embodied the principle of equality of men and women in other laws. |
Помимо Конституции Королевство Камбоджа включило принцип равенства мужчин и женщин и в другие законы. |
For its part, the Kingdom of Morocco cannot resign itself to such a fate. |
Со своей стороны, Королевство Марокко не может мириться с таким уделом. |
Geographic features Cambodia's official name is the Kingdom of Cambodia. |
Официальное название страны - Королевство Камбоджа. |
The Kingdom of Cambodia is a state that adheres to and adopts a policy of liberal democracy and pluralism. |
Королевство Камбоджа является государством, приверженным принципам и придерживающимся политики либеральной демократии и плюрализма. |
From 5 to 14 February 2000, she visited the Kingdom of Nepal. |
5-14 февраля 2000 года она посетила Королевство Непал. |