Do with me what you want, but do you your word and save my kingdom. |
Делай со мной, что хочешь, но прикажи воинам пощадить моё королевство! |
I have nothing against his Majesty, whom I love with all my being only against his advisers and a certain woman whose ambition would ruin a kingdom. |
У меня нет претензий к его величеству, я искренне и всем сердцем люблю его. я против его советчиков и одной женщины, амбиции которых могут уничтожить королевство. |
In the late 5th century, the peninsula had come under the control of the Ostrogoths, who, although they continued to acknowledge the Empire's suzerainty, had established a practically independent kingdom. |
В конце V века полуостров перешёл под контроль остготов, которые хотя и признавали сюзеренитет империи, образовали фактически независимое королевство. |
This was a time of growing Northumbrian power, as Oswiu reunited and consolidated the Northumbrian kingdom after its earlier (641/2) defeat by Penda. |
Это было время возвышения могущества Нортумбрии, в то время Освиу объединял и собирал королевство Нортумбрия после его поражения (641/2) от Пенды. |
In 1457, the kingdom was again outraged when it was discovered that Pierre de Brézé, a powerful French general and an adherent of Margaret, had landed on the English coast and burnt the town of Sandwich. |
В 1457 году королевство вновь пришло в волнение, когда было обнаружено, что Пьер де Брезе, могущественный французский генерал и приверженец Маргариты, высадился на английском побережье и сжёг город Сэндвич. |
They were thus spared the downfall of Númenor when, as punishment for an attempt to defy the Ban of the Valar, Ilúvatar sank the island kingdom into the ocean. |
Таким образом они избежали гибели в падении Нуменора, когда, в наказание за попытку нарушить Запрет Валар, Илуватар утопил островное королевство в море. |
The expansion of Alba into the wider kingdom of Scotland was a gradual process combining external conquest and the suppression of occasional rebellions, with the extension of seigniorial power through the placement of effective agents of the crown. |
Расширение Альбы в большее королевство Шотландии было постепенным процессом, сочетающим внешнее завоевание и подавление случайных бунтов с расширением феодальной власти путём эффективных агентов короны. |
The Crown has been reluctant to defend our church and kingdom over there, sir. |
Пока что корона не слишком усердно защищает нашу церковь и наше королевство |
The Kingdom of Tranquility, La-Lakoosha, is a peaceful kingdom that lies at the north of Lunatea and where the High Priestess resides. |
Королевство Спокойствия, Ла-Лакуша, является мирным королевством, которое находится на севере Лунатеи и где находится Верховная Жрица. |
Thus the kingdom of the Suebi, which incorporated large territories of the ancient Roman provinces of Gallaecia and Lusitania, became the sixth province of the Visigothic Kingdom of Toledo. |
Таким образом, королевство свевов, в которое были включены большие территории древнеримских провинций Галлеция и Лузитания, стало шестой провинцией вестготского королевства Толедо. |
There are traditional hand crafted dragon with golden painting on all the four faces of the tower which symbolizes the county as an independent dragon kingdom. |
На всех четырех сторонах башни можно увидеть драконов ручной работы с золотой росписью, которые символизирует округ как «независимое королевство драконов». |
In the 18th century, Charles III of Spain assigned to the kingdom of Castilla la Vieja the provinces of Burgos, Soria, Segovia, Ávila, Valladolid, and Palencia. |
В XVIII веке король Карл III образовал в составе Испании королевство Старая Кастилия на территории современных провинций Бургос, Сория, Сеговия, Авила, Вальядолид и Паленсия. |
In tears, Edward agreed to abdicate, and on 21 January, Sir William Trussell, representing the kingdom as a whole, withdrew his homage and formally ended Edward's reign. |
В слезах Эдуард согласился отречься, и 21 января сэр Уильям Трассел, представляя королевство в целом, отозвал свой оммаж и формально окончил правление Эдуарда. |
Belle (Emilie de Ravin) sits in a tavern and takes note of a group of men organizing an expedition to hunt a monster called the Yaoguai that terrorizes a distant kingdom. |
Белль (Эмили Де Рэвин) сидит в таверне и слышит, как группа мужчин организовывают экспедицию на охоту монстра Яогуая, который терроризирует далекое королевство. |
Virtually all other crusaders, including the Templars and Hospitallers, condemned this deal as a political ploy on the part of Frederick to regain his kingdom while betraying the cause of the Crusaders. |
Практически все остальные крестоносцы, в том числе тамплиеры и госпитальеры, осудили эту сделку как политическую уловку со стороны Фридриха, чтобы вернуть себе королевство, предав общее дело крестоносцев. |
Ptolemy V is poisoned after a reign of 24 years in which the Egyptian kingdom has declined in power and influence and has lost most of its empire outside Egypt other than Cyprus and Cyrenaica. |
Птолемей V отравлен после 24-летнего правления, когда египетское королевство уменьшилось во власти и влиянии и потеряло большую часть своей империи за пределами Египта, кроме Кипра и Киренаики. |
By the end of the Carnatic Wars, the previously independent kingdom of the Carnatic had virtually become a protectorate of the British East India Company. |
В конце Карнатикских войн королевство Карнаты, до этого независимое, попало под протекторат Ост-Индской компании Британии. |
During the 1980s and the early 1990s, the North Korean media gave Kim Jong-il credit for working ceaselessly to make the country a "kingdom of art" where a cultural renaissance unmatched in other countries was taking place. |
В 1980-х годах и в начале 1990-х северокорейские СМИ сообщали о том, что Ким Чен Иру приходится неустанно работать для того, чтобы создать в стране «королевство искусства», где культурный ренессанс не имел бы аналогов в других странах. |
When the kingdom falls, she and Artemis are put into a long sleep and sent to Earth to look after the Sailor Soldiers, who are reborn there. |
Когда королевство пало, она и Артемис были погружены в сон и посланы на Землю, чтобы присматривать за воинами, которые должны были переродиться на Земле. |
Offa was probably able to exert control over the kingdom of Lindsey at an early date, as it appears that the independent dynasty of Lindsey had disappeared by this time. |
Видимо, вскоре Оффа поставил под свой контроль и королевство Линдсей (Lindsey), поскольку независимая династия Линдсея исчезла к этому времени. |
In the spring of 1224, John was on the Way of Saint James, passing through Alfonso's kingdom, when he decided to stop in Toledo in order to see his prospective bride. |
Весной 1224 года Иоанн шёл по пути Святого Иакова, проходя через королевство Альфонсо, когда решил остановиться в Толедо, чтобы увидеть свою будущую невесту. |
Is this not the most perfect kingdom of them all? |
Не мое ли королевство всех прекраснее на свете? |
Now, mark my words, if I didn't have to go off and save Emperor Micah's kingdom, I would surely have you all to bed... again. |
Итак, запомните мои слова, если бы мне не пришлось уехать и спасти королевство Императора Мики, я бы обязательно вас всех усыпил... снова. |
Raymond of Tripoli and his ally Bohemond III of Antioch were preparing to invade the kingdom to force the king to give his older sister Sibylla in marriage to Baldwin of Ibelin, Amalric's father-in-law. |
Раймунд III и его союзник Боэмунд III Антиохийский готовились вторгнуться в королевство, чтобы заставить короля выдать свою старшую сестру Сибиллу за Балдуина де Ибелина. |
Later, angry that his father had decided to share Wakanda's technology in exchange for America's help in saving T'Challa's life, M'Baku left the kingdom. |
Позднее, рассердившись на то, что его отец решил поделиться технологией Ваканды в обмен на помощь Америки в спасении жизни Т'Чаллы, М'Баку покинул королевство. |