| Taking advantage of this, his younger brother Turone is trying to seize the kingdom. | Чем воспользовался младший брат Боэмунда, Турон, мечтающий захватить королевство. |
| To stand upon my kingdom once again. | Что я в свое вернулся королевство. |
| Representing my mom, dad, and the entire kingdom. | Олицетворяю собой маму, папу, и все королевство. |
| We'll protect the kingdom, my lord. | Мы будем защищать королевство, милорд. |
| Soon the sky rocks will decimate this kingdom and end his rule. | Скоро камни с неба разрушат это королевство и покончат с его правлением. |
| They'll all fight for your kingdom now. | Теперь все борются за твоё королевство. |
| Here this This is my kingdom. | Вот это и есть мое королевство. |
| When The Beast Forever came, you left my kingdom to drown. | Когда пришел Вечный Зверь, ты оставил мое королевство тонуть. |
| Let his kingdom be destroyed this time. | Пусть его королевство в этот раз падет. |
| Many years ago, the beast forever destroyed this kingdom. | Много лет назад, вековечный зверь разрушил это королевство. |
| Now flee the kingdom and never turn back. | А теперь покинь королевство и никогда не возвращайся. |
| After all, this is your petty little kingdom, Robert. | Это ведь твое жалкое маленькое королевство, Роберт. |
| And now, the kingdom of Scarsdale presents the beautiful daughter of Silas and Naomi Bunch... | А теперь, королевство Скарсдейл представляет вам прекрасную дочь Сайласа и Наоми Банч... |
| Lucis, a peaceful kingdom of great magic kept safe by the power of the crystal. | Люцис, мирное королевство великой магии, охранялся силой Кристалла. |
| You will dance for me and when you've finished dancing you'll tell me how to invade your kingdom. | Спляши для меня. А когда ты закончишь танец Ты расскажешь мне, как завоевать твоё королевство. |
| Soon the sky rocks will lay waste to this kingdom, and you along with it. | Вскоре небесные камни сотрут с порошком это королевство и тебя заодно. |
| I want a tour of his kingdom right now. | Я хочу осмотреть его королевство прямо сейчас. |
| Let's get your boots and get you back to your kingdom. | Давай заберем твои сапоги, и вернется в твое королевство. |
| That's why our kingdom was taken by Richard in the first place. | Поэтому Ричард тогда и захватил наше королевство. |
| I mean, after all, it is a kingdom without a ruler. | В конце концов, королевство осталось без правителя. |
| And your late uncle's kingdom is red. | И королевство твоего почившего дяди - красное. |
| Rollo has a new kingdom on the coast. | У Ролло новое королевство на побережье. |
| It seems, alas, that many things are amiss in His Majesty's kingdom. | Увы, но похоже, что королевство Его Величества... преследуют неудачи. |
| Here in lies the seventh kingdom of Durin's folk. | Здесь простирается седьмое королевство народа Дьюрина. |
| Your marriage to Idri means a stronger kingdom to raise our child in. | Твой брак с Идри означает сильное королевство, где мы будем растить нашего ребёнка. |