Английский - русский
Перевод слова Kingdom
Вариант перевода Королевство

Примеры в контексте "Kingdom - Королевство"

Все варианты переводов "Kingdom":
Примеры: Kingdom - Королевство
The Kingdom of Saudi Arabia accepts this recommendation. Королевство Саудовская Аравия принимает эту рекомендацию.
The Kingdom accepts this recommendation within the framework of the organizational and regulatory procedures pertaining thereto. Королевство принимает эту рекомендацию в рамках соответствующих организационных и нормативных процедур.
The Kingdom emphasizes that the Code of Criminal Procedure guarantees the right to a fair trial. Королевство подчеркивает, что Уголовно-процессуальный кодекс гарантирует право на справедливое судебное разбирательство.
The Kingdom of Saudi Arabia is confronted with unprecedented challenges. Королевство Саудовская Аравия сталкивается с беспрецедентными вызовами.
The Kingdom has been playing that role effectively for decades. Эту роль королевство исправно играет уже десятилетиями.
However, the Kingdom of Saudi Arabia has hope that reason will prevail. Однако Королевство Саудовская Аравия надеется, что разум возобладает.
In this context, the Kingdom of Saudi Arabia reiterates its support to Lebanon and its people. В этой связи Королевство Саудовская Аравия подтверждает свою поддержку Ливана и его населения.
No one could predict that a misfortune would fall on the Kingdom. Никто не мог предсказать, какое несчастье постигнет Королевство.
Welcome, princess, to the Kingdom of Wessex. Принцесса, добро пожаловать в королевство Уэссекс.
The Kingdom of Bahrain's commitment to human rights remains steadfast and firm. Королевство Бахрейн по-прежнему твердо и непоколебимо привержено осуществлению прав человека.
In May 2011, the Kingdom of Swaziland joined the Kimberley Process. В мае 2011 года Королевство Свазиленд было принято в число участников Кимберлийского процесса.
Those stories prove that south Korea is the "Kingdom of Suicide". Все эти истории подтверждают, что Южная Корея представляет собой «королевство самоубийств».
The Kingdom of the Netherlands pledges to strengthen its ties with other partners through bilateral and trilateral channels, preferably through cross-regional alliances. Королевство Нидерландов обязуется укреплять свои связи с другими партнерами в рамках двусторонних и трехсторонних механизмов, в первую очередь через посредство межрегиональных союзов.
The Kingdom will organize an international conference to draw international attention to this topic. Королевство намерено организовать международную конференцию с целью привлечь внимание международного сообщества к этому вопросу.
Through its Human Rights Fund, the Kingdom supports organizations that promote freedom of religion and belief. Через свой Фонд прав человека Королевство оказывает поддержку организациям, выступающим за свободу религии и убеждений.
The Kingdom attaches great importance to hearing a wide range of voices in the Council. Королевство придает большое значение возможности прислушиваться к широкому диапазону мнений в рамках работы Совета.
The Kingdom also advocates an active role for civil society organizations in the United Nations human rights institutions. Королевство также выступает в поддержку активного участия организаций гражданского общества в работе структур Организации Объединенных Наций по правам человека.
Armenian Kingdom of Cilicia established close relationships with the Venice, Geneva, France, Spain, Germany and other countries. Киликийское армянское королевство установило тесные связи с Венецией, Женевой, Францией, Испанией, Германией и другими странами.
The Hashemite Kingdom of Jordan believes absolutely in the principles and purposes on which the United Nations is based. Иорданское Хашимитское Королевство твердо верит в торжество принципов и целей, на которых основана Организация Объединенных Наций.
Having invaded Sahrawi lands, the Kingdom of Morocco had then attempted to share the Territory with a neighbouring country. Вторгнувшись на сахарские земли, Королевство Марокко затем предприняло попытку поделить территорию с одной из соседних стран.
The Kingdom would accept only a referendum that would guarantee that the Sahara was Moroccan territory. Королевство согласится с организацией только такого референдума, результаты которого будут гарантировать, что Сахара является территорией Марокко.
The territorial organization of the Kingdom is a decentralized system based on advanced regionalization. В территориальном отношении Королевство организовано как децентрализованная система на базе развитой системы административного деления.
The Hashemite Kingdom of Jordan believes that the report will constitute a valuable contribution to the discussions in Geneva in July. Иорданское Хашимитское Королевство полагает, что настоящий доклад будет весьма полезен при обсуждениях, которые состоятся в Женеве в июле.
This is one of the intrinsic principles of the Islamic sharia, from which the Kingdom derives its regulations. Речь идет о важном принципе исламского шариата, из которого Королевство черпает свои правовые нормы.
Furthermore, the Kingdom is concerned about subparagraph 3 (b) of this provision. Кроме того, Королевство обеспокоено формулировкой пункта З(Ь) этой статьи.