| You live in the kingdom of heaven. | А ты живешь в Царствие Небесном. |
| But I say to you well-being persecuted because of justice, as they the kingdom of heaven. | Но я говорю вам блаженны преследуемые за правду, ибо их царствие небесное. |
| Finally the Devil will fall and the Great Old Ones will rise for a new kingdom. | В конце дьявол падет, и Великие Древние поднимутся в новое царствие. |
| An angel should never enter the kingdom of heaven... | Ангелу не пристало входить в Царствие небесное... |
| Walk... beside Him in the kingdom of heaven. | Идти... рядом с ним в царствие небесное. |
| Jack never did find his kingdom here on Earth. | Джек не нашел свое Царствие на этой Земле. |
| My kingdom's not of this world. | Царствие мое не от мира сего. |
| You're heir to my kingdom, Lawrence. | Ты наследуешь царствие моё, Лоуренс. |
| And for that, you definitely get the kingdom of heaven! | И за это получите непременно царствие небесное! |
| To you who are waiting, your kingdom will come | Каждый, кто ждет, найдет свое Царствие, |
| In the gospel of Saint Thomas, discovered and authenticated not so long ago, it is stated that blessed are the poor for theirs is the kingdom of heaven. | В Евангелии от Святого Фомы, обнаруженном и признанном подлинным совсем недавно, говорится, что блаженны нищие, ибо их есть царствие небесное. |
| But the mother superior, I'll have her strangled, I'll suspend her by her hair and watch her die, and join the kingdom of heaven. | Но вот Настоятельница, я её придушу, я повешу её за волосы и посмотрю на её смерть и вхождение в Царствие Небесное. |
| For thine is the kingdom and the power and- | Да пребудет царствие твое и силы небесные... |
| The rich can't enter the Kingdom of Heaven. | Богатые не войдут в Царствие Небесное. |
| But Kingdom the Father it is distributed by the ground and people do not see it. | Но Царствие Отца распространяется по земле, и люди не видят его. |
| Welcome to the Kingdom of Heaven, Kenny. | Добро пожаловать в Царствие Небесное, Кенни. |
| Millions of souls waiting millions of years to pass on to the Kingdom of Heaven. | Миллионы душ ждут миллионы лет, чтобы попасть в царствие небесное. |
| The child who dies will be happy to get to the Kingdom of Heaven so soon. | А ребёнок, что умрёт, будет счастлив так быстро попасть в царствие небесное. |
| There is not one of you who cannot win the Kingdom | Среди вас нет никого, кто не смог бы получить Царствие: |
| 21 Pupils of it have told to it: In what day Kingdom comes? | 21 Ученики его сказали ему: В какой день Царствие приходит? |
| Her kingdom is your hell. | Царствие её - ад твой. |
| You saw the celestial kingdom. | Ты видел Царствие небесное. |
| The kingdom of heaven is here, now. | Царствие небесное здесь. Сейчас. |
| For His kingdom is yours, today, right now. | Его царствие сегодня стало вашим. |
| Company! - Thy kingdom come... | Да придёт Царствие твоё, да будет воля Твоя... |