Английский - русский
Перевод слова Kingdom
Вариант перевода Королевство

Примеры в контексте "Kingdom - Королевство"

Все варианты переводов "Kingdom":
Примеры: Kingdom - Королевство
The Burgundians were allowed to establish an independent federate kingdom within the Empire and received the nominal protection of Rome for their agreement to defend their territories from other outsiders. Бургундцам также было разрешено создать независимое королевство внутри империи и удалось получать номинальное защиту Рима за их согласие защищать их территории от захватчиков.
I would think a child born of passion Would be your choice as heir to your kingdom. Мне кажется, ты бы предпочёл, чтобы королевство наследовал плод любви.
She knew enough to take the only virgin witch in her hive and use her to make a warning sign, and worse, to seal my little peephole into her kingdom. Она знала, что только девственная ведьма из её улья создаст для неё предупреждающий знак и даже запечатает мой маленький глазок в её королевство.
It would take an entire lifetime to cultivate enough power to cast a spell over an entire kingdom. Много времени ушло бы на то, чтобы накопить достаточно сил, чтобы заколдовать все королевство.
Much has been documented with regard to the advancement of human rights at various levels, and the kingdom does not claim to be perfect nor free from obstacles that hinder the implementation of the recommendations and commitments. Многие из них свидетельствовали об улучшении положения в области прав человека на различных уровнях, при том что Королевство не утверждает, что все складывается наилучшим образом и что удалось преодолеть препятствия, мешающие выполнению рекомендаций и обязательств.
In any case Valandil never made any attempt to reclaim the southern crown, thereby perhaps inadvertently strengthening Meneldil's claim for the throne and splitting the kingdom. В любом случае, Валандил никогда не предпринимал попыток предъявления претензии на южную корону, тем самым неосознанно укрепляя претензии Менельдила и разделяя королевство.
Gelimer realized that his kingdom was lost, and attempted to flee to Spain where some Vandals still remained, not having followed the main forces when they crossed into North Africa years earlier. Гелимер понял, что его королевство окончательно уничтожено, поэтому попытался скрыться в Испании, где на тот момент ещё оставались жить некоторые вандалы, не последовавшие когда-то за главными силами в Северную Африку.
Tolkien does not, however, call Marhari "king", nor is there any direct evidence that the kingdom had survived to this point. Толкин, однако, не называет Мархари «королём», то есть прямых доказательств, что к тому моменту королевство Рованион продолжало существовать, нет.
Both states were ruled by Prince-Elector and Duke Frederick I of Württemberg in personal union, until they were amalgamated into a kingdom by Napoleon and thus the burdensome estates constitution of Old Württemberg could be officially revoked. Оба государства управлялись принцем-выборщиком и герцогом Фридрихом I Вюртембергским в личном союзе до тех пор, пока Наполеон не объединил их в королевство, и таким образом обременительная конституция Старого Вюртемберга не могла быть официально отменена.
The game is set in Hyrule, a location used in many past Zelda games, and Lorule, a new kingdom that acts as Hyrule's dark twin. Игровой процесс включает перемещение между двумя королевствами: Хайрул, место, используемое во многих прошлых играх Zelda, и Лорул, новое королевство, которое представляет собой темную версию Хайрула.
Meanwhile, the Emperor calls upon Mulan and Shang to escort his three daughters, Princesses Ting-Ting, Mei, and Su, across China to be betrothed to three princes so that an alliance can be formed with the kingdom of Qui Gong. В это же время император Китая просит Мулан и генерала Шанга сопровождать его трёх дочерей - принцесс Мэй, Тинь-Тинь и Су - в королевство Ки Гон, где последние должны выйти замуж за сыновей правителя Чина и заключить союз с Китаем, чтобы монголы не напали на страну.
Symeon of Durham, a twelfth-century chronicler, records that in 771 Offa defeated "the people of Hastings", which may record the extension of Offa's dominion over the entire kingdom. Согласно Симеону Даремскому летописцу XII столетия, в 771 Оффа победил «людей Гастингса», из чего можно сделать вывод о расширении доминиона Мерсии на всё королевство Суссекс.
Elements and landmarks in the fictional kingdom of Far Far Away bear reference to elements and landmarks of Southern California, particularly those of the Los Angeles area and Hollywood. Элементы и ориентиры в вымышленном королевстве «Тридевятое королевство» имеют отношение к элементам и ориентирам Южной Калифорнии, особенно к району Лос-Анджелес.
In 1874, he tried again to return to his kingdom, this time with some arms and ammunition he was able to gather with the feeble support of a few entrepreneurs in Europe. В 1874 году де Тунан ещё раз попробовал вернуться в своё «королевство», на этот раз с небольшим количеством оружия и боеприпасов, которые он смог купить благодаря незначительной поддержке нескольких европейских предпринимателей.
Mercia was the dominant kingdom in southern England in the eighth century and maintained its position until it suffered a decisive defeat by Wessex at the Battle of Ellandun in 825. В восьмом веке доминирующее положение на юге Англии занимало королевство Мерсия, сохранявшее свои позиции вплоть до поражения от Уэссекса в битве при Элландуне в 825 году.
Although Wessex had now effectively been subsumed into the larger kingdom which its expansion had created, like the other former kingdoms, it continued for a time to have a distinct identity which periodically found renewed political expression. Хоть Уэссекс теперь и был фактически превращён в более крупное королевство, которое создала его экспансия, как и другие бывшие королевства, он некоторое время всё ещё имел определённую идентичность, которая периодически встречала обновлённое политическое выражение.
His formidably equipped army won batter after battle, and within 15 years, his tiny kingdom had succeeded in conquering all its larger, richer, more powerful neighbors, to found the mighty Chinese Empire. Его великолепно вооружённая армия выигрывала битву за битвой, и за 15 лет его крошечное королевство успешно завоевало все наиболее крупные, богатые и могущественные земли в округе, положив начало могучей китайской империи.
Akhenaten consolidated too much power, at great expense to the kingdom and its people. Эхнатон накопил слишком большую власть, за что королевство и народ заплатили большую цену.
He has no sons, so upon reaching old age he decides to divide his kingdom among his three daughters, Goneril, Regan and Cordelia. У него не было сыновей и, состарившись, Леир решил разделить королевство между тремя дочерьми Гонориллой (лат. Gonorilla), Реган (лат. Regan) и Кордейлой (лат. Cordeilla).
You are concerned about the fate of the blue whale and the natterjack toad, but the loveliest, most defenceless part of creation, the great kingdom of plant life, receives no protection at all. Вы обеспокоены судьбой голубого кита и камышовой жабы - а самая прекрасная, самая беззащитная часть природы, великое королевство растений остается совершенно беззащитным.
The celebration of this marriage, while Matilda, countess of Boulogne and first wife of Afonso III, was still alive, entailed the imposition of an interdict upon the kingdom. Празднование этой свадьбы, в то время как Матильда, Графиня Булонская, была ещё жива, опять навлекло запрет на королевство.
His eyes downcast, his kingdom in ruins, Mynar pressed his heavy paw Королевство было разрушено. Майнор опустил тяжелую лапу
Assisted by Evan's governess Aranella, who sacrifices herself for their safety, Evan and Roland escape safely from Ding Dong Dell, with Evan promising to her that he will establish a new kingdom in which everyone can be happy and free. Эван и Роланд благополучно спасаются из Коронелла, а Эван обещает, что создаст новое королевство, в котором каждый может быть счастлив и свободен.
The order changes the prince's title temporarily from the Crown Prince, Deputy Prime Minister to Vice Custodian of the Two Holy Mosques until the return of the King to the kingdom. При этом его титул меняется с наследного принца и заместителя премьер-министра на титул вице-хранителя двух святынь до возвращения короля в королевство.
Until that burden is imposed on you, I'm asking that you trust me that I know how to keep danger as far away from you and this kingdom as is humanly possible. До тех пор, единственной твоей обязанностью будет доверять мне, ведь я буду защищать тебя и королевство изо всех своих сил.