| Your actual kingdom is actually at stake. | Твоё реальное королевство реально под угрозой. |
| I cannot ignore my duties just because one man has illegally entered my kingdom. | Я не могу пренебрегать своими обязанностями только потому, что один человек незаконно вторгся в мое королевство. |
| And as a result, our kingdom was lost. | И в итоге, наше королевство было потеряно. |
| For punishment and retaliation we will level your kingdom! | В ответ и в наказание мы сровняем ваше королевство с землёй! |
| I was once prophesied to repair a broken kingdom. | Мне когда-то пророчили, что я восстановлю разрушенное королевство. |
| My mistake was thinking that kingdom was Camelot. | Ошибкой было думать, что это королевство - Камелот. |
| Like I told you... this is my kingdom. | Как я и говорил... это мое королевство. |
| Should anyone ask, we're keeping Alfred's kingdom safe... again. | Если кто спросит, мы как всегда оберегаем королевство Альфреда. |
| Lord, we were patrolling your borders and protecting your kingdom, nothing more. | Господин, мы лишь охраняли границы и защищали твоё королевство, больше ничего. |
| The whole kingdom could be at risk. | Все королевство может быть в опасности. |
| What does is that we must do what it takes to save the kingdom. | Мы должны сделать все необходимое, чтобы спасти королевство. |
| She cursed an entire kingdom when she lost her first love. | Она прокляла целое королевство, когда потеряла свою первую любовь. |
| Well, this is their kingdom, you know | Ну, это же их королевство, если не знала. |
| Your make-believe kingdom is a real soap opera. | Ты думаешь, что королевство - это мыльная опера. |
| Why not rebuild our kingdom better than it was. | Почему не сделать наше королевство лучше, чем было. |
| The earth kingdom to descend into such incredible disarray. | Королевство Земли оказалось на грани катастрофы. |
| And so with the kingdom filled with joy, those who deserved to were destined to live happily ever... | И так все королевство было преисполнено радости и теми, кто кто заслуженно получил счастливую жизнь... |
| It's my kingdom and my family, Mulan. | Это мое королевство и моя семья, Мулан. |
| We're here for the magic helm, I need it to save my kingdom. | Мы пришли за магическим шлемом, он нужен мне, чтобы спасти мое королевство. |
| Soon we will come ashore, and I will return Richard to his home kingdom... | Скоро мы подплывем к берегу, и я верну Ричарда в его королевство... |
| His son Mihailo raised the state to the level of kingdom in 1077 and acquired international recognition. | Его сын Михайло в 1077 году провозгласил королевство и добился его международного признания. |
| According to RSF, the kingdom decided to regulate the spread of news and information online. | По данным РБГ, королевство решило регулировать распространение новостей и информации в Интернете. |
| I am most grateful that you have allowed us safe passage through your kingdom. | Я благодарен за то, что вы позволили нам пересечь ваше королевство. |
| The boy believes the kingdom is his own. | Мальчик верит, что королевство принадлежит ему. |
| Our objective, General, is to secure this kingdom. | Наша цель, генерал, - обезопасить это королевство. |