Your actual kingdom is actually at stake. |
Твоё реальное королевство реально под угрозой. |
I cannot ignore my duties just because one man has illegally entered my kingdom. |
Я не могу пренебрегать своими обязанностями только потому, что один человек незаконно вторгся в мое королевство. |
And as a result, our kingdom was lost. |
И в итоге, наше королевство было потеряно. |
For punishment and retaliation we will level your kingdom! |
В ответ и в наказание мы сровняем ваше королевство с землёй! |
I was once prophesied to repair a broken kingdom. |
Мне когда-то пророчили, что я восстановлю разрушенное королевство. |
My mistake was thinking that kingdom was Camelot. |
Ошибкой было думать, что это королевство - Камелот. |
Like I told you... this is my kingdom. |
Как я и говорил... это мое королевство. |
Should anyone ask, we're keeping Alfred's kingdom safe... again. |
Если кто спросит, мы как всегда оберегаем королевство Альфреда. |
Lord, we were patrolling your borders and protecting your kingdom, nothing more. |
Господин, мы лишь охраняли границы и защищали твоё королевство, больше ничего. |
The whole kingdom could be at risk. |
Все королевство может быть в опасности. |
What does is that we must do what it takes to save the kingdom. |
Мы должны сделать все необходимое, чтобы спасти королевство. |
She cursed an entire kingdom when she lost her first love. |
Она прокляла целое королевство, когда потеряла свою первую любовь. |
Well, this is their kingdom, you know |
Ну, это же их королевство, если не знала. |
Your make-believe kingdom is a real soap opera. |
Ты думаешь, что королевство - это мыльная опера. |
Why not rebuild our kingdom better than it was. |
Почему не сделать наше королевство лучше, чем было. |
The earth kingdom to descend into such incredible disarray. |
Королевство Земли оказалось на грани катастрофы. |
And so with the kingdom filled with joy, those who deserved to were destined to live happily ever... |
И так все королевство было преисполнено радости и теми, кто кто заслуженно получил счастливую жизнь... |
It's my kingdom and my family, Mulan. |
Это мое королевство и моя семья, Мулан. |
We're here for the magic helm, I need it to save my kingdom. |
Мы пришли за магическим шлемом, он нужен мне, чтобы спасти мое королевство. |
Soon we will come ashore, and I will return Richard to his home kingdom... |
Скоро мы подплывем к берегу, и я верну Ричарда в его королевство... |
His son Mihailo raised the state to the level of kingdom in 1077 and acquired international recognition. |
Его сын Михайло в 1077 году провозгласил королевство и добился его международного признания. |
According to RSF, the kingdom decided to regulate the spread of news and information online. |
По данным РБГ, королевство решило регулировать распространение новостей и информации в Интернете. |
I am most grateful that you have allowed us safe passage through your kingdom. |
Я благодарен за то, что вы позволили нам пересечь ваше королевство. |
The boy believes the kingdom is his own. |
Мальчик верит, что королевство принадлежит ему. |
Our objective, General, is to secure this kingdom. |
Наша цель, генерал, - обезопасить это королевство. |