| They are not the ones who will stay and fight to defend this kingdom. | Они не из тех, кто останется и будут сражаться, защищая королевство. |
| It's his fault the kingdom's plunged into darkness. | Это он виноват, что королевство погрузилось во тьму. |
| I smuggled it out when we escaped from the kingdom. | Прихватил с собой, когда мы покинули королевство. |
| And then he rode south and lost his kingdom. | Он ушел на юг - и потерял королевство. |
| The fairy kingdom is the greatest secret of this land. | Королевство фей - величайшая тайна этой земли. |
| Now, take me to the fairy kingdom. | А теперь отведи меня в королевство фей. |
| Mum tries to protect the kingdom by giving son the key. | Мама пыталась защитить королевство, отдав сыну ключ. |
| And after that, march to Valencia to reclaim her kingdom. | И после этого, шествовать в Валенсию возвращать ее королевство. |
| It is the only way into our kingdom. | Это единственный путь войти в наше королевство. |
| And so the prince searched all over the kingdom for the foot that fit the glass slipper. | И принц прочесывал все королевство в поисках ножки, принадлежащей этой туфельке. |
| My kingdom is in your hands. | Моё королевство... в твоих руках. |
| I told Ragnar mine is a small kingdom for now. | Я уже говорил РагнАру, у меня маленькое королевство. |
| And fame won't make your small kingdom any bigger. | И слава твоё маленькое королевство больше не сделает. |
| Now, I am almost decided that the only way now is a full-scale invasion of their kingdom. | И я уже почти убежден, что единственный выход - целиком захватить их королевство. |
| I would've given you everything... the crown, the kingdom. | Я мог дать тебе все что угодно... корону, королевство. |
| This is a small kingdom, we have only generals in our army. | Королевство маленькое, в армии одни генералы. |
| My kingdom is very small, but you can find it on the map. | Мое королевство маленькое, но оно есть на карте. |
| The whole kingdom wants your head on a spike. | Все королевство хочет, чтобы твою голову насадили на кол. |
| Looks like the queen's taking back her kingdom. | Выглядит так, будто королева вернулась в своё королевство. |
| You've got a little kingdom here. | Ты сделал тут своё маленькое королевство. |
| The Queen Snow White has vowed to rid her kingdom of it before it's darkness cannot be stopped. | Королева Белоснежка поклялась избавить от него свое королевство, пока еще возможно остановить тьму. |
| I will regain my kingdom once more. | С тобой и твоей армией я вновь обрету свое королевство. |
| But beyond these walls, is my kingdom. | Но за этими стенами начинается мое королевство. |
| I promise you, we are already well prepared for any incursions into our kingdom. | Я обещаю тебе, мы все уже хорошо подготовлены к любым набегам на наше королевство. |
| I know I have placed my kingdom in the safest hands. | Я знаю, что передал королевство в самые надежные руки. |