The Kingdom of Swaziland pledges its support to him as he continues to promote and protect the noble goals of multilateralism. |
Королевство Свазиленд обязуется поддерживать его в продвижении и отстаивании благородных целей многостороннего подхода. |
The Kingdom of Bahrain welcomes all manner of assistance provided in any area. |
Королевство Бахрейн приветствует предоставление всех видов помощи в любой области. |
Depository: The Kingdom of Morocco shall be the depository of the present Convention. |
Депозитарий: Королевство Марокко является депозитарием настоящей Конвенции. |
In the Kingdom of Bahrain we are working diligently to put a stop to the dangerous and fatal virus. |
Королевство Бахрейн напряженно трудится в целях прекращения распространения этого смертельно опасного вируса. |
Internationally, the Kingdom of Saudi Arabia has devoted particular attention to bolstering the health-care sector in developing countries. |
В международном плане Королевство Саудовская Аравия уделяет особое внимание укреплению системы здравоохранения в развивающихся странах. |
The Kingdom lays emphasis on the compulsory nature of primary education. |
Королевство уделяет особое внимание обязательному характеру начального образования. |
In the housing sector: The Kingdom has taken diligent steps to ensure the availability of appropriate housing for its citizens. |
В жилищном секторе: Королевство предпринимало целенаправленные шаги по обеспечению строительства достаточного жилья для своих граждан. |
The Kingdom has made significant progress in its social development and has enjoyed rapid economic development as well. |
Королевство добилось существенного прогресса в области социального развития и переживает также быстрый экономический рост. |
The Kingdom of Morocco has never granted safe haven to such persons. |
Ответ: Королевство Марокко никогда не предоставляло убежище таким лицам. |
I have the honour to inform you that the Hashemite Kingdom of Jordan supports General Assembly resolution 62/243. |
Имею честь сообщить Вам, что Иорданское Хашимитское Королевство поддерживает резолюцию 62/243 Генеральной Ассамблеи. |
The Kingdom of Saudi Arabia has set up a national approach to the issue through the funding of various programmes. |
Королевство Саудовской Аравии разработало национальный подход к этой проблеме через финансирование различных программ. |
The Kingdom of Morocco has always favoured the development of friendly relations between the States Members of the United Nations. |
Королевство Марокко неизменно стремится к развитию дружественных отношений между государствами-членами Организации Объединенных Наций. |
Notwithstanding, the commitment of the Kingdom of Swaziland to the achievement of the MDGs is unwavering. |
Несмотря на это, Королевство Свазиленд сохраняет свою приверженность достижению ЦРДТ. |
The Kingdom of the Netherlands can support this recommendation and will act conformingly. |
Королевство Нидерландов может поддержать эту рекомендацию и будет действовать соответствующим образом. |
The Kingdom of the Netherlands can support the recommendation to counter racism and promote social cohesion. |
Королевство Нидерландов может поддержать рекомендацию относительно борьбы с расизмом и поощрения социальной сплоченности. |
The Kingdom of the Netherlands considers the anti-terrorism legislation to be in full compliance with the standards of international human rights law. |
Королевство Нидерландов считает, что антитеррористическое законодательство должно полностью соответствовать нормам международного права в области прав человека. |
The Kingdom of Bahrain is the second Gulf State to pass such a law. |
Королевство Бахрейн является вторым государством Залива, принявшим такой закон. |
The Kingdom of Morocco has put in place an extensive institutional framework for the recognition, protection and promotion of human rights. |
Королевство Марокко располагает развитой институциональной структурой, обеспечивающей признание, защиту и поощрение прав человека. |
The archipelagos of "The Friendly Islands" were united into a Polynesian Kingdom in 1845. |
В 1845 годы архипелаги "Дружественных островов" были объединены в Полинезийское королевство. |
It should be stressed that the Kingdom of Morocco implements de facto many of the important provisions of the Convention. |
Необходимо подчеркнуть, что Королевство Марокко на деле выполняет многие важные положения Конвенции. |
The Kingdom of Morocco for its part remains firmly committed to dialogue, negotiation and the peaceful settlement of disputes. |
Со своей стороны, Королевство Марокко по-прежнему твердо привержено диалогу, переговорам и мирному урегулированию споров. |
Development is one of the most important goals that the Kingdom is trying to achieve on the international level. |
Развитие является одной из наиболее важных целей, которых Королевство пытается достичь на международном уровне. |
We congratulate the President of the General Assembly and the Kingdom of Saudi Arabia for successfully organizing this high-level meeting. |
Мы поздравляем Председателя Генеральной Ассамблеи и Королевство Саудовская Аравия с успешной организацией этого заседания высокого уровня. |
That is the appeal that the Kingdom of Morocco makes today to Algeria. |
Именно с этим призывом обращается сегодня к Алжиру Королевство Марокко. |
The Kingdom of Cambodia is an Independent, Sovereign, Peace, Neutral, and Non-Aligned country. |
Королевство Камбоджа является независимым, суверенным, мирным, нейтральным и неприсоединившимся государством. |