The Kingdom of the Netherlands pledges to continue to work for a life of human dignity for all. |
Королевство Нидерландов обязуется продолжать свою работу в целях обеспечения условий жизни, построенных на принципе уважения достоинства каждого человека. |
Too long the servants of evil have ravaged our people and this once-proud Kingdom of Arnor. |
Слишком долго слуги Врага разоряли наш народ и некогда гордое королевство Арнор. |
The Kingdom has passed an anti-money-laundering regulation aimed at preventing money-laundering operations and the financing of terrorism. |
Королевство приняло постановление о борьбе с отмыванием денег с целью предотвращения деятельности по отмыванию денег и финансирования терроризма. |
By so doing, the Kingdom reaffirms the importance of ownership by an aid-receiving country of its development programme. |
Таким образом Королевство подчеркивает важность инициативы со стороны получающих помощь стран в отношении их программ развития. |
In addition, the Kingdom of Saudi Arabia has provided $2.5 billion to the brother country of Lebanon. |
Кроме того, Королевство Саудовская Аравия предоставило 2,5 млрд. долл. США братской стране Ливан. |
Military reforms of Charles XI made Sweden incredible powerful, and policy reforms turned the Kingdom into absolute monarchy. |
Реформы Карла XI в военной сфере дали Швеции значительную военную мощь, а в государственной - превратили Королевство в абсолютную монархию. |
The peace divided the old Kingdom of Sicily into an island portion and a peninsular portion. |
Согласно договору, древнее Королевство Сицилия разделялось на островную и полуостровную части. |
The Kingdom of Indecision, Mira-Mira, is secluded and snowbound all year long. |
Королевство нерешительности, Мира-Мира, уединенное и снегом в течение всего года. |
Leaving the Kingdom of Naples, the Infanta crossed the Papal States, having made a pilgrimage to the Basilica della Santa Casa. |
Покинув Неаполитанское королевство, Мария Анна пересекла Папское государство, совершив паломничество в Святой дом. |
The Kingdom of Saudi Arabia spared no effort in working for reconciliation when the infighting started between the various mujahidin factions. |
Королевство Саудовская Аравия не жалело усилий, когда началась борьба между различными фракциями моджахедов. |
The Kingdom has also ratified various related conventions concluded within a regional framework. |
Королевство занимается подготовкой своего второго доклада для Комитета по ликвидации расовой дискриминации. |
The Kingdom of Swaziland joins others in welcoming the Republic of Tuvalu as a new member of the Organization. |
Королевство Свазиленд присоединяется к другим в выражении приветствий Республике Тувалу по случаю ее вступления в ряды членов Организации. |
The Kingdom of Morocco strongly condemns such provocative and dangerous acts. |
Королевство Марокко будет и впредь отстаивать свою территориальную целостность и национальное единство. |
In T.A. 3019, Aragorn as King Elessar refounded the Kingdom of Arnor as part of the Reunited Kingdom, and again made Annúminas the capital city. |
В 3019 году Т. Э. король Арагорн под именем Элессара воссоздал королевство Арнор как часть Воссоединённого королевства и снова сделал Аннуминас его столицей. |
The Orungu Kingdom was made up of some 20 clans. |
Королевство Орунгу было основано двадцатью кланами. |
The Kingdom of Bahrain hopes that the honourable Committee will continue successfully in its tasks. |
Королевство Бахрейн надеется, что уважаемый Комитет и в дальнейшем будет успешно решать стоящие перед ним задачи. |
The Hashemite Kingdom of Jordan supports all international efforts to bring into force the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. |
Иорданское Хашимитское Королевство поддерживает все международные усилия по обеспечению вступления в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний. |
The Kingdom of Bahrain has acceded to several international conventions on combating smuggling, which bolster Bahrain's fulfilment of its obligations. |
Королевство присоединилось к различным международным соглашениям, касающимся контрабанды соответствующих материалов, с целью выполнения своих международных обязательств. |
The Hashemite Kingdom of Jordan strongly supported the idea of establishing the Human Rights Council. |
Иорданское Хашимитское Королевство неустанно поддерживало создание Совета по правам человека и активно способствовало ведению переговоров, которые предшествовали его созданию. |
Between 1192-1489, the Frankish Lusignans established a Kingdom introducing the western feudal model. |
В период между 1192 и 1489 годами на острове располагалось королевство, основанное Франкишем Лусигнансом по западному феодальному типу. |
The Northern Kingdom preaches equality but practices Chromatism! |
Северное Королевство проповедует равенство... у солдата за дверью тоже было задание |
The Kingdom of Morocco will lend the Office its active support at the appropriate time. |
Мы полностью поддерживаем создание в Дакаре Отделения Специального представителя Генерального секретаря по Западной Африке. Королевство Марокко будет активно поддерживать деятельность этого Отделения, когда в этом возникнет необходимость. |
Kingdom of Nepal was formed in 1768, by unification of Nepal. |
गोर्खा अधिराज्य) - королевство, появившееся в 1768 году после объединения Непала. |
Lastly, the Committee is informed that the Kingdom of Spain has completely abolished the death penalty. |
В заключение Комитет следует проинформировать о том, что Королевство Испании полностью отменило смертную казнь и что Конституция свела возможность ее применения исключительно к военной юрисдикции в период военных действий. |
The Kingdom of Bahrain is committed to achieving those goals and will support efforts to strengthen the United Nations and its position in the world. |
Королевство Бахрейн исполнено решимости достичь этих целей и будет поддерживать усилия по укреплению Организации Объединенных Наций и ее положения в мире. Председатель: Слово предоставляется заместителю премьер-министра и министру иностранных дел Республики Болгария Его Превосходительству гну Ивайло Калфину. |