The Kingdom has explicit rules and regulations in place that govern the admission of non-Saudis to the country and their presence in its territory. |
Королевство имеет конкретные правила и положения, регулирующие въезд в страну лиц, не являющихся гражданами Саудовской Аравии, и их пребывание на ее территории. |
Its mineral wealth, fisheries and agriculture was the cause of the Kingdom of Tartessos keep it in their area of influence. |
Рудники, рыбалка и пригодные для возделывания земли были причиной тому, что королевство Тартессов сделало Мастию зоной своего влияния. |
His written account of the expedition, Mustang: A Lost Tibetan Kingdom, was published in 1967 and became an international best seller. |
Книга об этом путешествии, «Мустанг: затерянное королевство Тибета», опубликованная в 1967, стала международным бестселлером. |
The world's first institute of technology was founded in Selmecbánya, Kingdom of Hungary in 1735, its legal successor is the University of Miskolc. |
Первый в мире технологический институт был основан в Сельмецбане (Королевство Венгрия) в 1735 году - его нынешним правопреемником является Мишкольцкий университет. |
They have been given this ability in order to collect the fifty-five Pinkies spread across the land and save the Palmier Kingdom. |
Они получают эту возможность для того, чтобы собрать пятьдесят пять пинки, распространённых по стране и возродить королевство Пальмир. |
The Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes-renamed Yugoslavia in 1929-was created on 1 December 1918, and incorporated Bosnia-Herzegovina. |
Королевство сербов, хорватов и словенцев (в 1929 году стало Югославией) было образовано 1 декабря 1918 года. |
When Elendil founded the Kingdom of Arnor its borders were quickly extended towards the river Greyflood, and Gondor likewise extended up through Enedwaith. |
Когда Элендил основал королевство Арнор, его границы быстро расширились до реки Гватло, аналогично расширялся и Гондор через Энедвайт. |
He spent several months of 2016 on the set of The Last Kingdom, portraying a Viking. |
В 2016 году он провёл несколько месяцев на съёмочной площадке сериала «Последнее королевство», изображая викинга. |
Avalon supports the Kingdom but is engaged in its own conflict with the Muspel Nation to the south. |
Авалон поддерживает Королевство, но в то же время занят собственным конфликтом со страной Маспел на юге. |
The era of round designs ended in 1891 with rectangular issues for the "Kingdom of Afghanistan". |
Эра марок круглой формы закончилась в 1891 году, когда вышли прямоугольные почтовые миниатюры с надписью по-арабски «Королевство Афганистан». |
Later, the city again passed into Napoleon's control and became a part of the Napoleon's Kingdom of Italy. |
В результате область вошла сначала в состав провозглашённой Наполеоном Итальянской республики, а затем стала частью наполеоновского Королевство Италия. |
The Kingdom of Swaziland could not remain untouched by the wind of democratic dispensation which started blowing in the early 1990s. |
Королевство Свазиленд не могло быть не затронуто ветрами демократии, которые стали веять в начале 90-х годов. |
The Kingdom of Swaziland prays that the momentum will continue until a solution may be found that is acceptable to all in that troubled area. |
Королевство Свазиленд надеется, что этот импульс сохранится до тех пор, пока не будет найдено решение, приемлемое для всех в этом тревожном регионе. |
This time at the Six Flags Discovery Kingdom near San Francisco. |
На этот раз в океанариуме "Королевство приключений" в Сан-Франциско |
The whole Kingdom will welcome Miss Haru |
Королевство окажет радушный приём госпоже Хару. |
The Kingdom of Saudi Arabia has initiated an ongoing airlift operation, using Saudi cargo planes, to provide direct humanitarian assistance to the Darfur region. |
Королевство Саудовская Аравия начало и продолжает операцию по переброске грузов воздушным путем с использованием саудовских транспортных самолетов с целью доставки гуманитарной помощи непосредственно в дарфурский регион. |
Joined and nameless, it entered the new state form - the Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes. |
Таким образом, лишившись своего названия, Черногория в составе Сербии вошла в Королевство сербов, хорватов и словенцев. |
He also said that the Kingdom of Saudi Arabia has launched with this infinitive a new call and rendered to mankind a great message. |
Он также отметил, что Королевство Саудовская Аравия благодаря этой инициативе обращается к человечеству с новым призывом и великим посланием. |
Because of its proximity to Europe, the Kingdom of Morocco is a coveted location for potential illegal emigrants. |
Ответ: Королевство Марокко в силу своей географической близости к Европе в полной мере ощущает на себе давление незаконной эмиграции. |
Efforts are directed toward the Kingdom being placed 10th globally by 2010. |
Принимаются меры, чтобы к 2010 году Королевство заняло 10-е место. |
The Kingdom forgave more than $6 billion of debts owed to it by LDCs. |
Королевство списало более 6 млрд. долл. США, составлявших сумму задолженности перед ней наименее развитых стран. |
The Kingdom of Bhutan is honoured to present this report as a contribution to the current global conversation on a transformative post-2015 development agenda. |
Королевство Бутан имеет честь представить настоящий доклад в качестве вклада в проводимое в настоящее время глобальное обсуждение программы преобразований в области развития на период после 2015 года. |
Republic City and the Earth Kingdom will be united like never before. |
И благодаря обновленным железнодорожным путям, Репаблик Сити и Королевство Земли как никогда прежде объединятся друг с другом! |
A book "The Kingdom of Bahrain" has been published in Moscow with the support of the World Public Forum "Dialogue of Civilizations." Its authors are V.A. |
В Москве при поддержке Мирового Общественного Форума (МОФ) «Диалог цивилизаций» вышла книга «Королевство Бахрейн» (The Kingdom of Bahrein). Ее авторы - заместитель директора по научной части Института Востоковедения РАН доктор экономических наук В.А. |
The Kingdom of Bamum (also spelled Bamoum, Bamun, Bamoun, or Mum) (1394-1884) was a pre-colonial Central African state in what is now northwest Cameroon. |
Царство (королевство, с начала 20 в. - султанат) Бамум, также известно как Бамун, Мум (1394-1884) - государство доколониального периода в Западной Африке (ныне северо-западная часть Камеруна). |